2016/07/18

Eto Zodiac Animals Pilgrimages

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - ABC .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

干支霊場 Pilgrimage to 12 Zodiac Animals Temples

. 12 Zociac animals 干支 eto, kanshi .
- Introduction -


There are 12 zociac animals, also representing one of the heavenly directions.

. ne 子 (nezumi 鼠) Rat (mouse)

. ushi 丑 Ox (cow, bull) .

. tora 寅 Tiger .

. u (usagi) 卯 Rabbit .

. tatsu 辰 Dragon .

. mi (hebi) 巳 Snake, Serpent .

. uma 午 Horse .

. mi (hitsuji) 未 Ram (sheep) .

. saru 申 Monkey .

. tori 酉 Rooster (chicken, cock) .

. inu 戌 Dog .

. i (inoshishi) 亥 Boar (wild boar) .

.......................................................................

The combination of Buddhas and zodiac animals belongs to the theory of
Eight Protecting Buddhist Deities (Hachi Hogo Butsu, Hachi Shugo Butsu 八守護仏)



Also known as the
. Ichidai Mamori Honzon 一代守本尊 .

- Buddhas related to the Zodiac Animals
4 of the Buddhas connect to two zodiac animals.

子歳生れ ― 千手観音 Senju Kannon - rat/mouse
丑寅歳生れ ― 虚空蔵菩薩 Kokuzo Bosatsu - ox and tiger
卯歳生れ ― 文殊菩薩 Monju Bosatsu -  rabbit
辰巳歳生れ― 普賢菩薩 Fugen Bosatsu - dragon and snake
午歳生れ ― 勢至菩薩 Seishi Bosatsu - horse
未申歳生れ― 大日如来 Dainichi Nyorai - ram/sheep and monkey
酉歳生れ ― 不動明王 Fudo Myo-O - rooster
戌亥歳生れ― 阿弥陀如来 Amida Nyorai - dog and wild boar


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Eto Mamori Hachi Butsu Honzon 干支守り八仏本尊
Pilgrimage to 8 Temples of Zodiac Animals

A pilgrimage in 三浦半島 Miura Hanto



① 午歳/勢至菩薩(長安寺)
② 子歳/千手観音菩薩(傳福寺)
③ 未申歳/大日如来(妙音寺)
④ 卯歳/文殊菩薩(延壽寺)
⑤ 酉歳/不動明王(武山不動院)
⑥ 戌亥歳/阿弥陀如来(浄楽寺)
⑦ 丑寅歳/虚空蔵菩薩(玉蔵院)
⑧ 辰巳歳/普賢菩薩(延命寺)


干支守り本尊八佛霊場めぐりガイド

十二支が干支に因んだ仏様八尊に配置されている。正しくは「一代守り本尊」といい、各ご本尊様を信心することにより、自らの生きる力を得、人生の吉祥を招くばかりか、災厄消除、福徳延命のご利益が授かる。
- reference : eto8.net-

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

武州寄居十二支守り本尊まいり Bushu



- reference : yorii-kanko.jp/12si -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 伊予十二薬師霊場 Iyo 12 Yakushi Temples, Shikoku .
Mostly in Matsuyama.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sendai 仙台の十二支守り本尊 Sendai Eto Mairi 仙台 干支参り

子(ねずみ)・ 善入院観音堂 Kannon-Do
丑(うし)・寅(とら)・虚空蔵堂大満寺 Daiman-Ji
卯(うさぎ)・ 鷲巣山文殊堂 Monju-Do
辰(たつ)・ 巳(へび)・ 愛宕神社 Atago Jinja
午(うま)・ 二十三夜堂 Nijusanya-Do
未(ひつじ)・ 申(さる)・ 大日堂 Dainichi-Do
酉(とり)・ 三瀧山不動院 Fudo-In
戌(いぬ)・亥(いのしし) 大崎八幡宮 Hachiman-Gu

- reference : and map -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

会津十二支守り本尊/巡礼 Aizu
武州寄居十二支守り本尊まいり Bushu
干支の守護神 Kyoto
大阪府内で干支参り Osaka
首里十二ヶ所巡り(十二支の寺回り)Shuri
- and many many MANY more

- reference -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .


. 薬師如来 Yakushi Nyorai 薬師如来 Bhaisajyaguru - ABC .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #etoreijo #zodiacanimals #pilgrimageto12temples -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/07/15

Ganjoju-In Shizuoka

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. 不動明王 Fudo Myo-O - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ganjoojuin 願成就院 Ganjoju- In, Shizuoka
静岡県伊豆の国市寺家83-1 / Jike 83-1, Izunokuni



Famous for its statues carved by
. 運慶 Unkei (? - 1223) .

- quote
GANJOJUIN
When you enter the temple gate, there is a big pond with a bridge, which people cross to make pilgrimage. For the overall scheme of a whole hill at the back region centering on the precinct yard of the present “Ganjojuin temple”,
a style of temple that is peculiar to the Fujiwara era, known as Jodo style, is applied. It is one of the seven remaining famous historic spots in Japan such as Motsuji temple in Hiraizumi and Joruriji temple in Kyoto.



It is said that the temple was founded in 729, but according to “Azuma Kagami (Mirror of the East)”, a Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura period, the temple was established in 1189 to pray for the victory of Oshu Conquest by Yoritomo Minamoto.
It was proven that the five statues that have been enshrined in the temple since the time of its founding, namely, the Seated Statue of Amida-Nyorai, which is the principal image of the temple, the Standing Statue of
Fudo Myoo with two Youths (Kongara Doji and Seitaka Doji) and the
Standing Statue of Bishamonten, were created by Unkei,
as indicated by the signature plates of the statues’ creation that were set within the abdomens of the statues.
The temple has repeatedly been hit by the fires of war, yet it was re-established by a descendant of the Hojo clan during the Edo period. After World War II in the Showa period, these temple treasures caught the attention of Asakusa merchants who visited the temple every year on their pleasure trip. They made efforts and established a new main hall to protect these fascinating statues. The temple treasures, which have been protected by the chic status of Edo, were designated as national treasures in 2013.
- source : adventurejapan.jp

In the temple compound is also the grave of
北条時政のお墓 Hojo Tokimasa.

..............................................................................................................................................

不動明王二童子立像
Fudo is about 137 cm high, Seitaka Doji 81 cm and Kongara Doji 80 cm.
The group stands at the side of the main statue of Amida Nyorai 阿弥陀如来.
An inscription inside the statue 塔婆形銘札 (and that of Bishamonten) gives the date as 1186, made on behalf of
北条時政 Hojo Tokimasa.





CLICK for more photos !

The statue of Fudo was carved according to the
. 不動十九観 19 Characteristic Signs of Fudo Myo-O .

..............................................................................................................................................

In front of the gate, some Artwork from pine cones :
Amida, Bishamonten and Fudo Myo-O
阿弥陀如来、毘沙門天、不動明王の松ぼっくりアート


source : 坂田泉

..............................................................................................................................................



shuin 朱印 stamp

- Homepage of the temple
- source : city.izunokuni.shizuoka.jp



source : city.izunokuni.shizuoka.jp/bunka_bunkazai

国宝「願成就院運慶作諸仏」

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .


. 薬師如来 Yakushi Nyorai 薬師如来 Bhaisajyaguru - ABC .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

願成就院まで茶の花の匂ふ道
Ganjooju-In made cha no hana no niou michi

all the way
to Ganjoju-In the fragrance
of tea blossoms


下里美恵子 Shimosato Mieko

. WKD : cha no hana 茶の花 tea blossoms .
- kigo for early winter -


source : kyoto-minpo.net/hokkori/archives

Shizuoka is famous for its tea plantations.

..............................................................................................................................................

願成就院裏山に笹子鳴く
Ganjooju-In urayama ni sasako naku

in the back mountain
of Ganjoju-In
a nightingale sings


森賢之助 Mori Kennosuke

. sasako 笹子 nightingale .
笹鳴きをしているウグイス - kigo for all winter



source : eyne.blog.fc2.com/blog-entry-751 ...

Along the road of the 裏山 back mountain of the temple are
gohyaku rakan 五百羅漢 statues of the 500 Arhats.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims - INTRODUCTION .



. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #ganjojuinshizuoka #ganjojuin -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/06/22

Somen Noodles Jizo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC-List -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Soomen Jizoo そうめん地蔵 Somen Noodles Jizo

. soomen 索麺 Somen noodles .
hiya soomen 冷索麺 cold Somen noodles in Summer
- Introduction -


source : matome.naver.jp/odai

Nagashi somen 流しそうめん "noodles flowing past"
a typical summer food to enjoy outside.
Small bundles of Somen noodles are send down a 'half-pipe' (usually made of bamboo) flowing with cold water from a nearby clean brook. You pick them up as they flow past and dip them into a small bowl with soy sauce and some herbs and spices for extra flavoring. The last bundle is usually colored, mostly pink.

..............................................................................................................................................

Once upon a time
the lord of Katsuyama castle 氏家勝山城 went to a pilgrimage to Nikko. After the important pilgrimage was over and he was on his way home, the Lord realized that he had not eaten a thing since the morning and suddenly, relaxed, he felt quite hungry.
Just then he passed the temple 満願寺 Mangan-Ji.
But the priest at the temple was quite a wicked one and served him only cold Somen noodles.
Word of this wicked priest had come to the Jizo from Nikko. He changed his form to a young monk with the blink of an eye came to the temple Mangan-Ji. He asked the priest: "Please give me some food!"
The priest smiled to himself "Today I can do a lot of wicked things!" and served the young monk some Somen noodles.
The young monk begun to eat, first 10 bowls, then 100 bowls and even 300 bowls with great pleasure and was still hungy. The old priest had his pride too and served ever more. But eventually his mean spirit was appeased and he got quite afraid of this young monk.
After he had finished all the bowls, the young monk said "Thank you so much for this meal!" Then he went home.



After he had left, the woodworkers from the valley came running up to the temple and shouted:
"Help help, our valley is suddenly full of Somen noodles!"
When the old mean priest went to the valley, he saw the river all white with the noodles floating downwhill.
Then he understood. The young monk must have been Jizo Bosatsu, trying to teach him a lesson.
And from this day on, he canged his mean ways and become a friendly, caring old priest.
The valley got the name そうめん谷 "Somen Valley" and the Jizo came to be called
soomen Jizo そうめん地蔵 The Somen Noodle Jizo.
- reference : city.tochigi-sakura.lg.jp xxx

.......................................................................

. 出流山 満願寺 - Izurusan Mangan-Ji .
栃木県栃木市出流町288 // 288 Izurumachi, Tochigi
Mangan-Ji temple is the seventeenth temple in the Bando (33 Kannon temples of kango region) pilgrimage circuit.


CLICK for more photos!

..............................................................................................................................................

そうめん地蔵 Somen Noodles Jizo
This legend tells about the origin of the ritual
Nikkoo Goohan-Shiki 日光強飯式 Nikko Gohanshiki
From Rinno-Ji in Nikko.

. Rinnoo-JI Goohanshiki 輪王寺強飯式 .

The story is just a bit different from the one told above.

About 400 years ago, at the temple 地蔵寺 Jizo-Ji, there was a very gentle kind priest. One day he was asked by 勝山城の左衛門尉 the lord from Katsuyama castle, Saemonnojo, to go to Nikko to Shrine 二荒山神社 Futaarayama Jinja on his behalf. The priest agreed cheerfully and was on his way.
Having finished his business, on his way home, he stopped near 滝尾別所 and suddenly felt very hungry. So went to a nearby temple and asked for a bowl of Somen noodles. The priest of the temple was a rather wicked person and asked him to come in, with a wicked smile on his face.

After some time the priest carried a huge tray to his visitor with a huge bowl of Somen.
"Since you asked for a bowl, we brought you one. Now you have to eat it all!"
The priest ate as much as he could, but still could not eat it all and begun to cry and apologized. But the wicked priest did not accept his apology.



Just in this moment a traveling monk appeared and asked:
"Please let me have one bowl of Somen noodles!"
The priest grinned from ear to ear and brought another huge bowl of Somen noodles.
But the travelilng monk just ate it all with no problem, slurping down the noodles. In no time the huge bowl was empty.
The priest got angry, had his subordinate priests buy all so Somen noodles in all of Nikko and offered them to the traveling monk. But the monk only smiled and slurped the huge portion of noodles in no time.
The priest and his subordinates were quite perplex and whowh - the traveling monk just vanished like smoke in the air. In his place stood a Jizo now. This was in fact the Jizo from the temple of the priest from Jizo-Ji.
Now the wicked priest apologized with tears in his eyes.
Then a woodworker came running past, calling out that the whole Western Valley was full of Somen floating down the river.



So the valley was called そうめん谷 Somen Valley and the Jizo became known as そうめん地蔵 Somen Jizo.
- reference : nihon.syoukoukai.com/modules -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A legend involving Somen
from Nara, 大塔村 Oto village


Once upon a time a woodworker went to the forest for work. But he did not come home in the evening and his wife got worried. All the people from her family went out looking for him. The husband had carried some Abura-Age Tofu for his lunch, and a fox had gotten it from him. The fox then bewitched the man so he lost his way and wandered aimlessly in the forest.
When they found him he said he had eaten some Somen noodles, but looking closely he had only eaten earthworms.

. soba 蕎麦 buckwheat noodle legends .
They are quite similar, about foxes bewitching people.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction -

. Pilgrimages to Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - 地蔵霊場 Jizo Reijo .

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .




. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - #soomenjizo #somenjizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/04/29

Mikka Jizo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC-List -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mikka Jizo 三日地蔵 Three days Jizo

- quote
Jizo statues go from house to house in obscure religious practice in Nara

Generations of families have quietly passed down a mysterious religious practice in a mountainous area of western Japan where Buddhism was abolished long ago.

It is not known how or when the Buddhism-derived “Mikka Jizo” (Three days Jizo) practice started, nor exactly why and how it has survived over the years.

But if it had been uncovered in the Meiji Era (1868-1912), serious repercussions could have followed.

Throughout the year, two statues of Jizo, the guardian deity of children, are transferred from house to house every three days in Nara’s Nyucho district, about 20 kilometers east of the city’s downtown core. About 50 homes in Nyucho are involved in the Mikka Jizo practice, in which prayers are given for the healthy lives of the villagers’ children.

On March 20, the Jizo statues used in the practice were on their third day inside a “zushi” Buddhist altar at a home in Nyucho. The zushi, which stands about 40 centimeters high, sat in an alcove of the house, where offerings of fruit and water had been placed.

One small Jizo statue and a larger one enshrined in the back of the zushi could be seen through a slight gap between the altar’s doors.



Kimiyo Minami, 60, who lives in the house, said she was born and raised in the district, so she has seen Mikka Jizo since childhood.

“I personally do not feel it is a rare sight,” Minami said.

During the Meiji Era, Nyu village, the predecessor of the Nyucho district, abolished Buddhism and converted to Shinto in the “Haibutsu Kishaku” movement triggered by the Meiji government's policy to adopt Shinto as the state religion.

Buddhist temples were demolished, and all Buddhist services were eliminated from the village. Even today, funeral ceremonies in Nyucho are, in principle, held in Shinto style.

Although practitioners of Mikka Jizo would face no persecution today, they still maintain a sense of mystery with the practice.

After the Jizo statues are enshrined at a home for three days and nights, they are carried to the next home at dusk.

Busy or rainy days can lead to postponements in the transfers. If household members in charge are too sick or too old to carry the zushi, they can wait until the weekend when a younger person can do the job.

No one--except the household that keeps the statues and the one that transferred them--knows where the statues are enshrined in the district at any given time.

Only once a year, the statues make a public appearance, inside the zushi wrapped in “hagi” Japanese clovers at a Bon festival.

On the evening of March 20, Minami used ropes to carry the zushi on her shoulders to a neighbor’s home. Her grandson brought with him a small wooden box containing tools for religious rituals.

“The guest has arrived,” Minami called out to the neighbor, using a respectful and friendly reference to the Jizo statues.

After receiving no reply, Minami opened the door to the house and left the zushi inside. She left the house after giving a bow.

The neighbor, Sazako Nakakubo, 85, returned home about 30 minutes after Minami left.

Nakakubo moved the zushi to a “zashiki” tatami-matted room where she undid the ropes and put her hands together in prayer in front of the zushi.

“I was told to wish for a healthy baby to the statues when I married into the family,” Nakakubo said, recalling her marriage more than 60 years ago.

Nakakubo said she told her daughter-in-law, Kazuyo, who married Nakakubo’s oldest son, to follow in her footsteps.

Kazuyo, 64, confirmed those instructions.

“Tomorrow, my son will visit us with his wife whom he married in autumn last year, so she will offer a prayer to the statues for the first time,” Kazuyo said cheerfully.

It is unclear where the Jizo statues are currently enshrined.
- source : asahi.com -NORIHIDE FURUSAWA


Eighty-five-year-old Nyucho resident Sazako Nakakubo recalled the role Jizo had played in her marriage 60 years earlier. “I was told to wish for a healthy baby to the statues when I married into the family,” Sazako said, adding that she had subsequently instructed her daughter-in-law, Kazuyo, who married her eldest son, to continue the practice.
- source : buddhistdoor.net/news -

..............................................................................................................................................

廻り地蔵は女の守り神
mawari Jizo, the protector of women



Jizo ready to leave this home.

Nyucho, Nara
奈良市丹生町には三日づつ集落各家を廻る三日地蔵さんがいます。


Jizo is carried to his new home.

廻ってはくるものの、どこにいるかは誰も話すことはなく、廻ってきて初めて分かるといいます。
なのでお探しするのは大変。
丹生の里を尋ねまわりましたが不明。お願いした自治会長さんに連絡いただきK様宅を訪問させて頂きました。


Jizo arrived at his new home for 3 days.

- reference : blogs.yahoo.co.jp/nekozero54 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction -

. Pilgrimages to Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - 地蔵霊場 Jizo Reijo .

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .




. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - #mikkajizo #mawarijizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/04/28

shaba world of Samsara

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shaba 娑婆 / しゃば / シャバ this world of Samsara
shaba sekai 娑婆世界


Shaba and Jodo 娑婆と浄土 the Defiled World and the Pure Land
samsara - the cycle of suffering in this world



地獄と娑婆のお地蔵さん by ひろ さちや

- quote -
Samsāra (Sanskrit संसार) is the repeating cycle of birth, life and death (reincarnation) as well as one's actions and consequences in the past, present, and future in Buddhism ...

According to these religions, a person's current life is only one of many lives that will be lived—stretching back before birth into past existences and reaching forward beyond death into future incarnations. During the course of each life, the quality of the actions (karma) performed determine the future destiny of each person.
The Buddha taught that there is no beginning to this cycle but that it can be ended through perceiving reality. The goal of these religions is to realize this truth, the achievement of which (like ripening of a fruit) is moksha or nirvana (liberation).
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- quote -
苦の娑婆や桜が咲けば咲いたとて
ku no shaba ya, sakura ga sakeba, saita tote


A world of grief and pain,
Flowers bloom,
even then ...


- Kobayashi, Issa – 1763 – 1827

by Rev. Mas Kodani - Los Angeles Senshin Buddhist Temple

Shaba refers to the world of Samsara, the world of self-centered, self-creating delusion, the unawakened state, the world of Namo.
Flowers refer to the state of naturalness, of non-calculation, the awakened state and the beauty that characterizes that state, the world of Amidabutsu. A world of self-created grief and pain, and yet, even then flowers bloom. Terrorists, numb bureaucrats, political manipulators, con artists – multi-billion and penny ante, religious charlatans, health, wealth, and happiness scammers, etc., etc., ad nauseam – what a work of art are we.
And yet even then, volunteers, helpful bureaucrats, conscientious politicians, community conscious businessmen, health-care servers, clergy etc. still grow and bloom – the work being its own reward, what a work of art we are.

Science, religion, the social and governing arts, poetry, music and dance can all be self-serving, other denigrating activities. There are also times when they are mutually serving, mutually supporting activities.

Namo is the self-serving, calculating, self-empowering activity; Amidabutsu is the other-connecting, non-calculating, mutually empowering activity; and Namoamidabutsu is the paradox of life, different, yet the same, not one, yet not two.
And what a work of art we are.
Namoamidabutsu, Namoamidabutsu, Namoamidabutsu.

Gassho, Rev. Mas
- source : seattlebetsuin.com/prajna-


. Namu Amida Butsu 南無阿弥陀仏 the Amida Prayer .


For the prostitutes and prison inmates of Edo, SHABA was the world outside of their imprisoned life, the outside life and world 外の世界.
So it had a positive meaning for them, not something to loath, and the all wanted to get back the the normal SHABA as fast as possible.
早くシャバに戻りたい

..............................................................................................................................................



source : tripadvisor.jp/Location

shabadoo 娑婆堂 Shaba-Do, "Defiled World Chapel"

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

the tallest dwarf
meeting the smallest giant -
same size



MASTER XU YUN :
Dear Friends, let me tell you a little story a wise man once told me.
He said:
"Once I found myself in an unfamiliar country, walking down a strange street. I looked around trying to get my bearings; and seeing two men who were standing nearby, I approached them. `Where am I?' I asked. `Who are you people?'

"The first man replied, `This is the world of Samsara, and in this world I happen to be the very tallest dwarf there is!' And the other man replied, `Yes, and I happen to be the shortest giant!'
"This encounter left me very confused because, you see, both men were exactly the same height."

I preface my remarks to you with this little story because I want to emphasize at the outset how important it is to consider the perception of things.

Hui Neng, the Sixth and last Patriarch of our Chan Path, once came upon two monks who were arguing about a banner that was waving in the wind.
The first monk said, "It is the banner that is moving." The other monk said, "No! It is the wind that is moving."
The Sixth Patriarch admonished them both.
"Good Sirs," he said. "It is your mind that is doing all the moving!"

In the world of Samsara, Man is the measure of all things.
Everything is relative. Everything is changing. Only in the real world, the world of Nirvana, is there constancy.
In Chan our task is to discriminate - not between the false and the false, but between the false and the real. Differences in outward appearance do not matter at all. The real world is inside us. It is even inside our mind.
- source : Empty Cloud: The Teachings of Xu Yun

. Koan and Haiku 公案と俳句 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.......................................................................
meikai 冥界 The Other World

In the year 1698 on the fifth day of the fifth lunar month, the second wife of a man suddenly died. But after a while she came back to life and had a strange tale to tell.
She felt like in a dream when three men like bad demons appeared and begun to destroy the fields. There came an old man and drove the demons away. When she asked the old man who he was, he did not replay but told her:
"This here is the Other World, but you need to go back to the Shaba world. So here is some black powder I keep and you have to swallow it now!"
Soon after she woke up and was back alive in her home.

.......................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizō vowed to assist beings in each of the Six Realms of Desire and Karmic Rebirth, in particular those in the hell realm, and is thus often shown in groupings of six.
... more details on the six states (also called the Six Paths of Transmigration or Reincarnation, the Wheel of Life,
the Cycle of Samsara, or Cycle of Suffering), ..


CLICK for more photos !


. Roku Jizō, Roku Jizoo 六地蔵 Roku Jizo, Six Jizo Statues .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -


. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo . .

又ことし娑婆塞ぞよ草の家
mata kotoshi shaba-fusage zo yo kusa no ie

another year
just taking up space...
thatched hut



又ことし娑婆塞なる此身哉
mata kotoshi shaba-fusagi naru kono mi kana

another year
just taking up space...
my life


Robin D. Gill assisted with this translation and the romanization.
Shinji Ogawa notes that the phrase, shaba fusagi, means "a good-for-nothing person occupies this place." He adds, "It is Issa's self-abasement which we observe so often in his haiku. But, as everyone knows, self-abasement is sometimes very close to arrogance."
Literally, shaba refers to the Buddhist notion of a fallen age, the "Latter Days of Dharma,"
but Shinji believes that Issa's use of the word "has no religious connotation." Nevertheless, I believe, in light of Issa's lifelong interest in Pure Land Buddhist metaphors, he is at least hinting at the Buddhist connotation of shaba.
Tr. and comment David Lanoue


苦の娑婆や桜が咲ば咲いたとて
ku no shaba ya sakura ga sakeba saita tote

world of pain--
and the cherry blossoms
add to it!



筍に娑婆の嵐のかかる也
takenoko ni shaba no arashi no kakaru nari
this crappy world's storm


一本は桜もちけり娑婆の役
ippon wa sakura mochi keri shaba no yaku
the corrupt world


娑婆の風にはや筍の痩にけり
shaba no kaze ni haya takenoko no yase ni keri
in this world's wind


ことしから丸もふけ也娑婆の空
kotoshi kara marumôke nari shaba no sora
this corrupt world's sky


ことしから丸儲ぞよ娑婆遊び
kotoshi kara marumôke zo yo shaba asobi
carousing in this world


花咲て娑婆則寂光浄土哉
hana saite shaba soku jakkôjôdo kana / jakkoo joodo

cherry trees blooming--
this corrupt world
is a Pure Land!


- source : David Lanoue -



source : Haiga by Nakamura Sakuo

ことしからまふけ遊びぞ花の娑婆
kotoshi kara môke asobi zo hana no shaba

from this year on
just carousing ...
this world of blossoms / this world's blossoms



.......................................................................


The beginning of a kasen renku written on lunar New Year's Day in 1827:

元日や我等ぐるめに花の娑婆
ganjitsu ya warera-gurume ni hana no shaba

New Year's Day --
we, too, bloom in our
blossoming world
Tr. Chris Drake

. Issa - kasen 1827 .

..............................................................................................................................................

大揚羽娑婆天国を翔けめぐる
oo ageha shaba tengoku o kakemeguru

this big swallowtail -
it flutters back and forth
from Shaba to Paradise


. Iida Dakotsu 飯田蛇笏 (1885 - 1962) .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



Yakushi Nyorai the Buddha of healing is shown here seated on a lotus pedestal.
The lotus is a symbol of the total abandonment of samsara,
so only those who have entered upon the transcendental path are represented enthroned on a lotus flower.
. 薬師如来 Yakushi Nyorai 薬師如来 Bhaisajyaguru - ABC .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #shaba #samsara -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/04/13

senshin cleansing the heart

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

senshin 洗心 cleansing the heart / mind



source : rakuten.co.jp/ikata47/diary

Many visitors of our GokuRakuAn hermitage and the Daruma-Do stand in the garden overlooking the Mandala Valley, saying

Kokoro ga arawareru naaa 心が洗われるなーーー
The heart / mind gets purified just looking at the scene here !



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


洗心 -“washing” (or "inquiring into”) the “heart”
Senshin "cleansing the mind"


一掬洗心(一掬いの水は心を清める)

at the Rikyu Hachimangu (formerly Iwashimizu Hachimangu) from 1634
by 林羅山 Hayashi Razan
- reference : rikyuhachiman.org/temizuhachi -

- - - - - Thanks for the inspiration to the PMJS group
and more discussion about the subject
- source : groups.google.com/forum/#!topic/pmjs -



source : mickeyclub.seesaa.net

不忍池 Shinobazu Pond in Ueno, Bentenjima

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kokoro Ga Arawareru Budda No Kotoba
- reference : Liberal Sha / Henshu -


- reference : 心が洗われる -
- reference : kokoro arawareru -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

達磨寺の洗心池の擬宝珠かな
Darumaji no senshin-ike no giboshi kana

the Giboshi flowers
at the Senshin Pond
of this Daruma Temple . . .


手島南天 Tejima Nanten


source : fmbo.blog84.fc2.com/blog-entry-1310

. gibooshi ギボウシ(擬宝珠) Hosta fortunei .
A mountain vegetable (sansai)
- kigo for spring -


There is also a rest place called 洗心亭 at some Daruma temples.

.......................................................................

繰り返すのみの洗心薫風過ぐ
香西照雉

日曜は洗心のとき梅もどき
井沢正江

洗心の一刻を措く初硯
西岡伸実



source : mayumiの一言メモメモ

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- 洗心 - To cleanse the heart / mind with some Sake !




「洗心」とは初心に戻り、人を尊びきらめき生きる様を言います。
- source : asahi-shuzo.co.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #senshin #darumawashingheart #kokoroarawareru #zenshin
-

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/04/08

Kannon Bosatsu Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kannon Bosatsu 観音菩薩 伝説 Legends about Kannon



. Kannon Bosatsu 観音菩薩 Avalokiteshvara - ABC List .
- Introduction -

. Juichimen Kannon 十一面観音 Legends about Kannon with 11 Faces .

. Senju Kannon 千手観音 Legends about Kannon with 1000 arms .

. Sake, 酒 Kannon and Yokai monster legends .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


..................................................................... Fukushima 福島県
福島市 Fukushima city 飯坂町 Iizaka town

. Kannon and 仏具山 Mount Butsugayam .




..................................................................... Iwate 岩手県
奥州市 Oshu city 江刺南町 Esashi Minami town

. 光明寺 Komyo-Ji and Ennin Jigaku Daishi 慈覚大師 .




..................................................................... Miyagi 宮城県

. Uyamuya no Seki 有耶無耶の関 The Inamu Barrier .
若松観音 Wakamatsu Kannon and The 笹谷観音 Sasaya Kannon




..................................................................... Nagano 長野県
下條村 / 下条村 Shimojo - Shimoina district

tobi kannon 飛び観音 the flying Kannon
When the soldiers of Oda Nobunaga 織田信長軍 came toward Shimojo, they burned down the temple 栗生山興徳寺 Kotoku-Ji. The statue of Kannon saved herself by flying away to the spot where she is now. Villagers found her still hot by the waterfall at the riverside.


source : ishihara-art/s~tobikannon

.......................................................................
Nagano 天龍村 Tenryu village

. Yakushi Nyorai 薬師如来 and Kannon .




..................................................................... Tokyo 東京 .

Akasaka 赤坂
. 氷川明神 Hikawa Myojin and 十一面観音 Juichimen Kannon .




..................................................................... Toyama 富山県 .

. Ogawadera 小川寺 Kannon Legend .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
馬頭観音 / あかずの観音 and many more
04 観音菩薩 (01) 391 to collect
36 観音像 statue (01)

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- ##kannonlegends #kannonbosatsulegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tannisho and Yuien

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tannishoo, Tannishō 歎異抄 Tannisho and priest Yuien 唯円



source and full Japanese text : web.otani.ac.jp/tannisyo


CLICK for more books !

..............................................................................................................................................

Tannisho: A Shin Buddhist Classic


- source : books.google.co.jp/books -

..............................................................................................................................................

- quote
The Tannishō (歎異抄), also known as the Lamentations of Divergences, is a late 13th century short Buddhist text generally thought to have been written by Yuien, a disciple of Shinran. In the Tannishō, Yuien is concerned about the rising doctrinal divergences that emerged in Jōdo Shinshū Buddhism after the death of their founder, so he wrote down dialogues between himself and Shinran that he could recall when his master was alive.

- - - - - According to Yuien's own writing in the preface:
While the master was still living, those who journeyed together with great difficulty to the distant capital with the same aspiration and who, unified in true entrusting, set their hearts on the coming land of Fulfillment, all listened at the same time to his real thoughts. But now I hear that among the countless young and old people who live the nembutsu, following after them, there are some who frequently express erroneous views never taught by our master. Such groundless views call for careful discussion which follows.

Many of the conversations found in the Tannishō are very candid when compared to more formal religious texts, and this may explain some of the popularity of the Tannishō among Shin Buddhists. The Tannishō allows Jōdo Shinshū Buddhists to peer into the mind of Shinran and see how he felt about practicing Jōdo Shinshū. The Tannishō was also a major impetus for the start of The Dobokai Movement among the Higashi Hongwanji branch of Jōdo Shinshū.

The Tannishō is divided into 18 sections (sometimes called chapters), though many of these sections are very short. Some are no longer than a couple sentences. However, each section deals with a separate doctrinal issue.

Sections 1 through 10 focus on Shinran's thoughts with regard to Jōdo Shinshū, the nembutsu and Amida Buddha, while
sections 11 through 18 deal with heretical ideas that Yuien wanted to dispel or correct on the basis of what Shinran had taught him.
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................

- quote -
Reading the Tannisho is perhaps the most meaningful way for today's Shin Buddhists to touch the thought of Shinran Shonin, who founded the tradition in 13th century Japan.
This is a wonderful, modern translation by the eminent Dr. Taitetsu Unno, Professor of Religion at Smith College.
- - - Dr. Unno's Foreword
Prologue
Chapter I to X
Special Preface
Chapters XI to XVIII
Epilogue
How To Read The Tannisho
- - - The Tannisho Glossary
Birth (ojo)
Blind Passion (bonno)
Foolish Being (bonbu - bonpu 凡夫)
Inconceivable (fushigi, fukashigi)
Land of Fulfillment, True Fulfillment (hodo)
Name (myogo)
One Thought-moment (ichinen)
Practicer (gyoja)
Primal Vow (hongan)
Self-power (jiriki) and Other Power (tariki)
The Essentials of Faith Alone (Yuishinsho) - . . . and more
- source : livingdharma.org/Tannisho -

..............................................................................................................................................

- quote -
「歎異抄」ほど一宗派の壁を超えて、多くの人たちに読み継がれている宗教書はありません。西田幾多郎、司馬遼太郎、吉本隆明、遠藤周作等々……数多くの知識人や文学者たちが深い影響を受け、自らの思想の糧としてきました。また、信徒であるないに関わらず、膨大な数の市井の人々の人生の指針となってきました。なぜ「歎異抄」はここまで強く人々の心を惹きつけてきたのでしょうか?「100分de名著」では、「歎異抄」から一宗教書にはとどまらない普遍的なテーマを読み解き、現代人にも通じるメッセージを引き出していきたいと思います。



阿弥陀仏の本願により念仏するだけで浄土へ往生できるという「浄土仏教」。
「歎異抄」の中で最も有名な一節、「善人なほもつて往生をとぐ。いはんや悪人をや」。
唯円は「歎異抄」で、常識的な倫理や道徳の見方で親鸞の教えを歪め、自分の都合のよいように解釈する人々の異義に一つ一つ反論していく。
親鸞ほど、人間の「光」と「闇」の間でゆれ動いた信仰者は稀だ。浄土仏教への信仰を貫きながらも、我が身の罪深さ、自分の信仰が偽物ではないかとの懐疑に懊悩し続けた。
- source : NHK 2016 -

..............................................................................................................................................

- quote -
A Record in Lament of Divergences
by Yuien-bo, a Follower of Master Shinran

Preface
As I humbly reflect on the past [when the late master was alive] and the present in my foolish mind, I cannot but lament the divergences from the true shinjin that he conveyed by speaking to us directly, and I fear there are doubts and confusions in the way followers receive and transmit the teaching. For how is entrance into the single gate of easy practice possible unless we happily come to rely on a true teacher whom conditions bring us to encounter? Let there be not the slightest distortion of the teaching of Other Power with words of an understanding based on personal views.
Here, then,
I set down in small part the words spoken by the late Shinran Shonin that remain deep in my mind, solely to disperse the doubts of fellow practicers.

1
"Saved by the inconceivable working of Amida's Vow, I shall realize birth in the Pure Land": the moment you entrust yourself thus to the Vow, so that the mind set upon saying the nembutsu arises within you, you are immediately brought to share in the benefit of being grasped by Amida, never to be abandoned.

Know that the Primal Vow of Amida makes no distinction between people young and old, good and evil; only shinjin is essential. For it is the Vow to save the person whose karmic evil is deep and grave and whose blind passions abound.

Thus, for those who entrust themselves to the Primal Vow, no good acts are required, because no good surpasses the nembutsu. Nor need they despair of the evil they commit, for no evil can obstruct the working of Amida's Primal Vow.
Thus were his words.
- - snip - -
11
On the matter of confusing practicers of the nembutsu who are ignorant of even a single letter by challenging them, "To which do you entrust yourself in saying the nembutsu - the in conceivable working of the Vow or that of the Name?" without clarifying fully these two kinds of inconceivable working.
We must carefully consider this matter and reach a correct understanding of it.

Through the inconceivable working of the Vow, Amida Buddha devised the Name. To begin with, then, it is through Amida's design that we come to say the nembutsu with the belief that, saved by the inconceivable working of the Tathagata's great Vow of great Compassion, we will part from birth-and-death. This being realized, our calculation is not in the least involved, and so, in accord with the Primal Vow, we will be born in the true fulfilled land.

That is, when we entrust ourselves to the inconceivable working of the Vow, taking it as essential, the inconceivable working of the Name is also included; the inconceivable working of the Vow and that of the Name are one, with no distinction whatever.

Next, people who discriminate good and evil acts and consider them aids or hindrances to birth, interposing their own calculation, do not entrust themselves to the inconceivable working of the Vow and, striving to do acts that result in birth with their own designs, they make the nembutsu they say their own practice. People with such an attitude do not entrust themselves to the inconceivable working of the Name either. Even though they lack the mind of entrusting, they will be born in the borderland, and land of sloth, the castle of doubt, or the womb palace, and in the end will attain birth in the fulfilled land by virtue of the "Vow that beings ultimately attain birth." This is the inconceivable power of the Name. Since it is also none other than the inconceivable working of the Vow, the two are wholly one.

- continue reading on this link :
- source : web.mit.edu/stclair/www/tannisho-all -

..............................................................................................................................................



Kawawada no Yuien (1222 - 1298)

河和田の唯円(かわわだのゆいえん、貞応元年(1222年)- 正応2年2月6日(1289年2月27日))
親鸞の晩年になってからの弟子で直弟子の一人。親鸞の孫にあたる唯善の師で、『慕帰絵詞』によれば、1288年(正応元年)唯円が常陸国から上洛した際、本願寺の覚如から広く法門の教義に関する問題を協議したとされる。『歎異抄』の著者は不明だが、一般に唯円作とする。常陸国河和田(現在茨城県水戸市)に住していたことから河和田の唯円と称される。晩年は大和国吉野で布教し、秋野川の近辺で没したといわれる。
- reference : wikipedia -

- quote -
After Shinran's (1173-1262) death, his disciples from the Kantō region of Japan became upset with the growing dissent against what they saw as the genuine faith taught by Shinran. One of his immediate disciples, Yuien of Kawawada, Hitachi no Kuni, wrote this work with the intention of clarifying and preserving Shinran's authentic creed.



Suzuki and Tosui Imadate's English translation of the Tannishō.
- source : matsugaoka-bunko.com -

..............................................................................................................................................

- reference - 歎異抄
- reference - Tannisho


source : ぴょんた

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Saint Shinran 親鸞 (1173 - 1263).

. Namu Amida Butsu 南無阿弥陀仏 Nenbutsu Prayer, Nembutsu .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

jiriki and tariki 自力 / 他力



- quote -
Jiriki (自力, one's own strength - here: the Japanese Buddhist term for self power, the ability to achieve liberation or enlightenment (in other words, to reach nirvana) through one's own efforts.
Jiriki and tariki (他力 meaning "other power", "outside help") are two terms in Japanese Buddhist schools that classify how one becomes spiritually enlightened.Jiriki is very much urged and practiced in Zen Buddhism.
In Pure Land Buddhism, tariki often refers to the power of Amitābha Buddha (Amida Buddha).

These two terms describe the strands of practice that followers of every religion throughout the world develop. In most religions you can find popular expressions of faith which rely on the worship of external powers such as an idol of some kind that is expected to bestow favor after being given offerings of faith from a believer. Some believers of Pure Land Buddhism accept that merely chanting the name of Amitabha Buddha will lead the believer to enlightenment, as some Western Christians believe that by merely asking Jesus to cleanse one's sins will lead to the attainment of such a desire. These are examples of tariki, reliance on a power outside of oneself for salvation.

Jiriki is experiencing truth for oneself and not merely accepting the testimony of another. An example of jiriki in Buddhism is the practice of meditation. In meditation, one observes the body (most often in the form of following the breath) and mind to directly experience the principles of impermanence and dependent arising or "emptiness") of all phenomena. Such principles are formally discussed in the Buddhist scriptures, but jiriki implies experiencing them for oneself.

However, the two ways are not to be seen as mutually exclusive, or jiriki seen as "better" than tariki. Indeed, a third way does present itself, which sees guidance from a teacher and self-practice in harmony. Eventually, the believer can continue without a teacher once the ways of practice are learned. Sometimes, each are taken to extremes and degenerate into practices which are strictly one way or the other. For example, in the attitudes of the tariki practices mentioned above in which it is believed that no other effort is required of the believer to attain the ultimate.
- source : wikipedia -



- quote -
Honen's Conceptions of
Other Power (tariki) and Self Power (jiriki)

Self power refers to the way of seeking to attain enlightenment by the power of one's own practice, while
Other power refers to relying on help received from Amida Buddha. Honen, in the Senchakushu and in other places, explained that there are four meanings to the term other power. (Todo, 120-141)

1. Self power and Other power can be used in order to explain the Gateway of the Holy Path (shodomon) and the Gateway of the Pure Land (jodomon), the former being the path for holy people who practice strictly during their lifetime and attain enlightenment before dying, the latter being the path of ordinary human beings striving for salvation after death. What is operative in the terms Holy Path and Pure Land Path is thus the realm where people attain salvation. The Holy Path is the path of the few who attain it in this life and on their own. The Pure Land Path is the path of the many who need the help of Amida Buddha to attain it after death. (SHZ. 472)

2. Other power, according to Honen, can also explain the power of Amida Buddha's Original Vows (hongan). In order to illustrate the notion of Other power, Honen used the metaphor of a boat which can bear a heavy boulder to a distant shore. He explained that we can reach the other shore after life, if we rely on Amida Buddha through the nembutsu, just as the boulder rests in the hold of the strong boat. (SHZ. 637-639, 558)

3. In Honen's view, Self power and Other power can also refer to the difference in attitude among practitioners. Other power refers to the action of the mind which believes that it will receive Amida Buddha's salvation. There are two possible hazards to this interpretation of Self power and Other power. On one hand, the person who relies too much on their own personal strength fails to be open to Amida Buddha's help, and on the other hand, the person who completely despairs of their own capacity fails to help him or herself. According to Honen, it is the person who believes in their own strength and who also puts their whole heart into their religious practices that will receive the help of Amida Buddha. As for Other power, he explained that it consisted in the earnest asking of Amida Buddha's help. (SHZ. 630-631, 684-685)

4. Self power and Other power can also be understood as two types of the nembutsu. Self power refers to the utmost personal concentration put into the recitation of the nembutsu, while Other power refers to the earnestness with which Amida Buddha's help is being asked. According to Honen, one is mistaken to believe that it is the number of times the nembutsu is recited that counts for salvation. He insisted that, even with a small number of recitations, it is the strength of one's conviction in reciting the nembutsu which is called Self power. Even with a hundred, a thousand, a hundred thousand or even a million recitations, it is not the impressive number but the earnestness with which one supplicates Amida Buddha for help which is called Other power. (SHZ. 811) [read Honen's rebuke of Kosai's "Single Calling" teaching]

Honen's disciples furthered their research into Self power and Other power and made a further distinction: they differentiated between the full practice of Other power and the insufficient kind of Other power. The former is the kind of Other power recitation invoking Amida Buddha's help filled with true Other power concentration. The latter is when people practice the Self power recitation with some Self power concentration.
[read Honen's own instructions of balancing faith and practice]

References:
Todo Kyoshun, Honen shonin kenkyu (Tokyo: Sankibo, 1983).
- source : jsri.jp/English/Honen/TEACHINGS -


. Saint Honen 法然上人 1133 - 1212) .

..............................................................................................................................................


source : shotaiji.blog.so-net

陸路(くがじ)のあゆみ難(かた)けれど 
船路(ふなじ)の旅の易(やす)きかな


nangyoo 難行 Nangyo and igyoo 易行 Igyo
difficult practise and easy practise

as related to Jiriki and Tariki.

- reference : nangyo-igyo -

..............................................................................................................................................

akunin 悪人 evil people (in a Buddhist concept)
zennin 善人 good people (in a Buddhist concept)



akunin koso sukuwareru 悪人こそ救われる
Because the are AKUNIN, they will be saved !

Akunin shoki setsu 悪人正機説 The Doctrine of Evil Persons as the Object of Salvation .

- reference : shinran akunin zennin-


Chiribukuro 塵袋
a dictionary from the Kamakura period, defining akunin
- reference : chiribukuro -

..............................................................................................................................................

eshin 回心 “change of heart” conversion of the mind
Just once, to turn away from the concept of JIRIKI
and believe in the power of TARIKI.


jinen 自然 Made to become so by itself
A term favored by Shinran having several connotations:
1) transformation by the power of true compassion,
2) natural process of a person inevitably achieving supreme enlightenment, and
3) formless Buddhahood itself.
source : livingdharma.org/Tannisho

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

青き夜歎異抄読む時間かけて
aoki yoru tannishoo yomu jikan kakete

blue evening -
I take time to read
the Tannisho


阿部完市 Abe Kanichi (1928 - 2009)

.......................................................................

歎異抄繰るほどの罪犯しけり
石井雅子


毛虫這う歎異抄のみあればよし
辻桃子

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #yuien #tannisho #shinran #tariki #jiriki #amida #igyoo-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::