Showing posts with label - - - SSS - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - SSS - - -. Show all posts

2015/05/14

Sakurado Yakushi Gifu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sakurado Yakushi 桜堂薬師 / 櫻堂薬師
佐久羅宮神社(櫻宮神社) Sakuramiya Jinja



source : 瑞浪.com/sakuradoureitaisai

瑞浪市土岐町桜堂 / Sakuradō Tokichō Mizunami-shi, Gifu

This hall is one of the Three Great Temples (Mountains日本三山) next to 比叡山 Hieizan and 高野山 Koyasan.
It used to be called 瑞櫻山 Suio-San 法妙寺 Homyo-Ji 薬師堂 Yakushi-Do

It was founded in 710 on request of the empress Gensho Tenno 元正天皇 (680 - 748). One one of his family members was ill and in a dream vision he had the inspiration to pray to Yakushi Nyorai for healing. So he had temples erected to this deity in many parts of Japan.
There is also a famous bridge where the envoy of the emperor passed when delivering a thank-you message to the temple - 勅使橋 chokushibashi.

In 812 嵯峨天皇 Saga Tenno ordered Saint 三諦上人 Santai Shonin to make a statue of Yakushi and pray for his healing, since he had fallen ill. When he was healed he made more donations to the temple to have more buildings and statues. It was then when it was called one of the "Three Great Temples" with prayer rituals held every day.
It later declined and fell under the governance of the Kamakura government, when it regained power had had more than 24 sub-temples.

In 1571, the temple  was burned down by the forces of 織田信長 Oda Nobunaga.

In the early Edo period the local Lord of the Matsudaira clan became ill three times and recovered three times thanks to prayer rituals at the feet of this Yakushi.
After another period of decline (the Matsudaira clan had to move to Shizuoka) it was re-build again thanks to the effort of the Tendai monk 永秀 Nagahide.
Nagahide tried to revive the temple, but fell ill himself. In a dream he had the vision to call his disciple 賢秀 Katahide from Kyoto. Katahide asked the local lord 丹羽 Niwa for financial support to built a new temple hall in 1667.




Next to the statue of Yakushi Nyorai there is now the statue of Saint Santai.

In the main hall there are statues of Yakushi Nyorai, the 四天王像 Four Tenno and the 十二神将像 12 Heavenly generals.

In the year 2012 there were many rituals, festivals and exhibitions to celebrate 1200 years of this temple.


. Empress Gensho Tenno 元正天皇 and Yakushi Nyorai 薬師如来 .
- Temples related to Empress Gensho Tenno -

..............................................................................................................................................




The temple is famous for its ritual Bugaku dance masks 能楽面 / 舞楽面 handed down from China in the Nara period.



奈良時代中国の唐から伝来した舞楽に使う面だそうです
- source and photos : taka_san_daikichi -


.......................................................................


櫻堂薬師舞楽面 Bugaku dance masks



「羅陵王」Raryo-O and 「納曽利」Nasori with movable lower joint
「拔頭」Bato


..............................................................................................................................................



In the compound of the temple there is a large pond, where once a dreadful dragon lived.
He swallowed people trying to cross over in small boats and devastated the fields of the farmers nearby.
In the nearby village lived two young men, 月吉 Tsukiyoshi and 日吉 Hiyoshi who both had the same strange dream.
"Please go and drive the dragon away soon, to help the village. Tomorrow morning the two of you should go to the pond first thing you wake up!"

When they went to the pond they saw the encouraging figure of Yakushi Nyorai sama.
They hurried to make two strong bows and arrows and stood by the side of the pond ready to shoot. Then suddenly the sky cleared, thunder roared and the dragon came toward them, spraying fire out of his huge mouth.
When he was quite close, they sent their arrows right into his mouth. The dragon roared in pain and blood came out of his mouth, into the pond. The pond rose high up and the two built the 薬師堂 Yakushi Hall next to the 桜堂 Sakurado to honor Yakushi Nyorai.

Until our times, the hamlets of Tsukiyoshi, Hiyoshi and Toki are flourishing.




- Homepage of the temple
- source : 瑞浪.com/reijo08


..............................................................................................................................................

- - - - - Yearly Festivals - - - - -

1月 1日       新春篝火(かがり火)
3月15日       釈迦涅槃会

4月第2日曜日     薬師例大祭 Great Yakushi Festival

(12名の住職による大般若と約30~40桶の餅投げが行われます)
4月第3日曜日     佐久羅宮神社春祭り
5月 8日       お釈迦様花祭り(甘茶)
9月(旧暦7月22日) 二十二夜様
10月第2日曜日     佐久羅宮神社秋祭り
11月23日       新穀感謝祭(新嘗祭)

12月 7日       七薬師 "Seven Yakushi" Ritual

◎毎月15日 観音講


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


初春や古刹に眠る舞楽面
hatsu haru ya kosatsu ni nemuru bugaku men

first spring -
ritual dance masks sleeping
in the old temple


Gabi Greve


. Kagura Dance 日本の神楽 and 舞楽 Bugaku .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Bugaku 舞楽 court dance and music
is the Japanese traditional dance that has been performed to select elites mostly in Japanese imperial courts for over twelve hundred years. In this way it has been an upper class secret, although after World War II the dance was opened to the public and has even toured around the world in 1959. The dance is marked by its slow, precise and regal movements. The dancers wear intricate traditional Buddhist costumes, which usually include equally beautiful masks. The music and dance pattern is often repeated several times. It is performed on a square platform, usually 6 yards by 6 yards.
- - - More in the WIKIPEDIA !




. Itsukushima Bugaku 厳島神社舞楽 at Miyajima, Hiroshima .

..............................................................................................................................................


Bugaku Byobu folding sceen 舞楽図屏風 Bugaku Dancers
俵屋宗達 by Tawara Sotatsu



Including
採桑老 Saisoro 、納曽利 Nasori(以上右隻)、羅陵王 Ranryo-O、還城楽 Genjoraku、崑崙八仙 Konron Hassen(以上左隻)
- source : www.salvastyle.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yakushizakura 薬師ザクラ / 薬師桜 Cherry Blossom Yakushi .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakusakurado #sakurado #bugaku -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/04/11

Senmi Yakushi Temple

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawami Yakushiji 川見薬師寺 (せんみやくしじ)
Senmi Yakushi-Ji - Kawami Yakushi-Ji


Toyota, Aichi Prefecture / 愛知県豊田市川見町堂ノ洞225

- quote -
Yakushiji Temple in Kawami-cho, Toyota City, Aichi Prefecture,
is a temple of the Koyasan school of the Shingon sect. Its mountain name is Rurikozan. It is popularly called “Kawami no Yakushi-san 川見の薬師さん.”



The main gate stands at the top of the long and steep stone steps. Several halls including Kannon-do Hall in front and the main hall are located in a spacious precinct. The sculptures of dragon placed beneath the eaves of the main hall are famous as the most wonderful dragon sculptures in Japan.
The statue of Yakushi Nyorai was carved in the late Muromachi period (13361573) in Yosegi-zukuri (assembled wood) technique. Together with the two stone lanterns in the precinct, the statue was designated as a cultural property of the village.

In spring, the temple is covered with over 1,000 cherry blossoms. Snowstorm of pale pink petals is breathtaking.
- source : nippon-kichi.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Cherry Blossom Park nearby 川見四季桜公園
四季桜の里 小原(Obara)川見薬師寺



- Homepage of the temple
- source : www.kankou-obara.toyota




. . . CLICK here for Photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dragon carvings 本堂には上り龍



- source and more autumn photos : blogs.yahoo.co.jp/futti10

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai Legends 薬師如来 .

. Yakushi Pilgrims INFO - INTRODUCTION .


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kawamiyakushi #senmiyakushi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/04/03

Sugi Yakushi Cedar

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Sugi 薬師杉 Cedar Tree and Yakushi Nyorai


. WKD : sugi 杉 cedar tree in all seasons .
- Introduction -


. Folktales, legends about Yakushi Nyorai 薬師如来 / 薬師様 / 薬師さん .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ヤクシスギ / やくしすぎ Yakushi Sugi
Nearby is a small Yakushi-Do 薬師堂 Hall for Yakushi Nyorai .



This old tree is about 30 meters high.
in Niigata, 新潟県柏崎市石曽根小清水
source : hitozato-kyoboku.com

..............................................................................................................................................


. . . CLICK here for Photos of the trees!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sugi Yakushi 杉薬師 Yakushi and the cedar tree

Long ago in the Tenpyo period (729 - 749), when the Emperor 孝謙天皇 Koken Tenno (718 - 770) was very ill and asked his diviners for advise, they told him:
"In Mutsu 陸奥 there is a very very high cedar tree 大杉 and its long branches produced a shadow until your living quarters, causing your illness."
So he ordered one of his ministers, 某(なにがし) the Dainagon Nanigashi, to have the tree cut down.
The minister found a huge cedar tree at the village of Tsukidate and had it cut down. From the cutting surface blood spilled on the ground. But on the next morning all was healed and the tree was standing there as before.
However many times they cut it down, the same thing happened. Then a diviner told them to prepare a rope of the reeds in a field North-East to the cedar tree and cover the cutting wound with it.
The splinters from cutting flew in all directions and were soon gone.
Finally the illness of the Emperor was healed.
So he ordered to have a temple build over the stump of the cedar tree. Later Jigaku Daishi 慈覚大師 passed here and had a statue of Yakushi Nyorai placed on the altar.

. Yakushi Nyorai Legends from Miyagi 宮城県 .
栗原郡 Kurihara 築館町 Tsukidate

and more about the temple 双林寺 Sorin-Ji.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

影もつれ鹿ノ子鬼百合杉薬師
kage mo tsure ka no ko oniyuri sugi yakushi

shadows get longer
over all kinds of tiger lilies
Sugi Yakushi

Tr. Gabi Greve

Ishizaki Soshuu 石崎素秋 Ishisaki Soshu



. WKD : lilies in all seasons .



photo - wikipedia

kanoko yuri 鹿の子百合 Speciosum lily
Lilium speciosum, sometimes called the Japanese lily

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakusugiyakushi #cedaryakushi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/03/31

Yakushi Miyagi Legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
- for 双林寺 Temple Sorin-Ji see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Nyorai Legends from Miyagi 宮城県

. Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru .
- Legends about Yakushi Nyorai -


Kinoshita no Yakushi 木ノ下の薬師 Yakushi from Kinoshita village
nabe Yakushi 鍋薬師 Yakushi and the cooking pot
nure Yakushi 濡れ薬師 Yakushi who got wet
Shiga no Yakushi 志賀の薬師 Yakushi from Shiga village
shio no Yakushi 塩の薬師 Yakushi and Salt
sugi Yakushi 杉薬師 Yakushi and the cedar tree


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nabe Yakushi 鍋薬師 Yakushi and the cooking pot

黒川郡 Kurokawa 大和町 Yamato village

In the year 1592 Lord Date Masamune led his troups from 岩出山城 Iwadeyama Castle toward the capital of Kyoto. To honor the God of War 軍神 with a blood offering 血祭 at the forest 七ツ森 he begun a hunt for a sacrifice animal, but they did not catch anything. Masamune got angry and begun to climb up Mount 大森山 Omoriyama. From there he saw something black in the distance.
When he asked his retainer 片倉小十郎 Katakura Kojuro, he said it was Yakushi Nyorai.
The angry Masamune ordered a shot at it and broke the breast of the Nabe Yakushi, but at the same time blood was running out of his own nose and did not stop.
Kojuro bowed many times 三拝九拝 and then used the leaf of the bamboo grass (sasa 笹) to stop the nose bleeding.
The anger of Masamune was also calmed down now and he climbed down the mountain. He then ordered the mountain to become his special hunting ground.
- - - One version of the legend says:
The arrow came flying back at Masamune and hit his eye, causing him to loose his eyesight.


Ōmori-yama 大森山薬師如来 Omoiryama Yakushi Nyorai is now a famous camping spot in Miyagi.
The mountain is 226 meters high. A festival in honor of "The Buddha of Healing" is held.
The mountain is also called 笹倉山 Sasakura-yama at 七つ森 Nanatsumori .

The grave of Masamune is at the temple 大義山 覚照寺 Kakusho-Ji
宮城県黒川郡大和町宮床字大椚69 / Okunugi-69 Miyatoko, Taiwa, Kurokawa District, Miyagi


. Date Masamune 伊達政宗 (1567 - 1636) .


宮城県仙台市若林区木ノ下2丁目8-28

..............................................................................................................................................


nure Yakushi 濡れ薬師 Yakushi who got wet

Miyagi - 柴田郡 柴田町 Shibata

At the village Tsukinoki 槻木 there had been a long period of sunshine and drought.
The villagers gathered at the swamp 鰌沼 Dojo-Numa and decided to make an offering of a village girl to the Dragon king 竜神 as a rain ritual 雨乞い (amagoi).
The beautiful O-Yoshi およし agreed to be the victim, because she was upset with her first love, Kensaku 勘作 and felt very unhappy with her life.
On her way to the swamp, O-Yoshi she met an itinerant priest. When he heard her story he suggested that the Dragon God would not be content with her unhappy sacrifice and they would better give him a statue of Yakushi Nyorai.
When they threw the statue in the water, Yakushi got wet and then - - suddenly a strong rain began to fall and the village was saved.
They build a Yakushi Hall 薬師堂 and a small retreat for O-Yoshi who would now serve Yakushi Nyorai at the temple.


.......................................................................


Gunma 高崎市南八幡 - Takasaki Town Minami Hachiman

Near the fence of the assembly hall and the graveyard of the Uehara family 上原家墓地 there is a cherry tree. Below it there is a stone with the inscription of 濡れ薬師.



Since olden times, this Yakushi san has been known to heal diseases of the eyes and many people, who got healed by his power, come here to pray again in gratitude. They also made other small stone statues as offerings, now there are more than 30 beside the Yakushi stone.

But why is it called "Yakushi who gets wet" ?
Well, once there was a good man who built a roof over the stone to keep it dry and protect it from the rain. But then . . . the home of this good man burned down.
So people thought the stone and Yakushi with it were ment to get wet.

- source and more photos : 南八幡 History

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shio no Yakushi 塩の薬師 Yakushi and Salt

Miyagi 名取市 Natori 塩手 Shiote

Once upon a time
some say it was in the year 647, at the bottom of Mount Shiodeyama 塩出山 there was a spring with salty water. An old priest 老僧 and 12 acolytes boiled the water to make salt and distributed it to the villagers.
Because of this beneficent salt, all villagers were healed from their illnesses and became healthy.
The old priest was seen as an incarnation of Yakushi Nyorai and thus the name given to him.
The place where the salt water welled up was called Shiogawara 塩河原 and the place where they boiled it down was called Shiode 塩出 - "where the salt comes from".

.......................................................................


Shio Yakushi Doo 塩薬師堂 Hall for the Shio Yakushi 塩薬師
This Hall is beside the pond Shio no Ike 塩ノ池.

Once upon a time
during a wildfire most of the hamlet was burned down, but the statue of Yakushi flew high in the sky and was saved. It landed safely in a pine tree nearby. So the greatful villagers build a hall for him there and called him the "Salt Yakushi" 塩薬師.

The seated statue we see now is from the Muromachi period, covered with lacquer and then gold foil. It is seated on a lotus throne.



at the temple 塩福山永禅寺 Eizen-Ji  
宮城県名取市愛島塩手字仮宿46 

The main statue is Shaka Nyorai.

There is also a statue of Fudo Myo-O 大聖不動明王  



The statue is carved with one knife 一刀彫 and one among the three famous standing statues of Fudo Myo-O 不動三尊立像 in Tohoku.
- source : sekishin.info


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kinoshita no Yakushi 木ノ下の薬師 Yakushi from Kinoshita

陸奥国分寺 Mutsu Kokubun-Ji  薬師堂 Yakushi-Do Hall
宮城県仙台市若林区木ノ下2丁目8-28 / 2 Chome-8-28 Kinoshita, Wakabayashi-ku, Sendai



This is the provincial temple of former Mutsu Province. The Hall for Yakushi 薬師堂 Yakushidō is an Important Cultural Property.
After its first construction around 740, the temple was destroyed in 1189. Lord Date Masamune rebuilt the complex in 1607, including the Yakushi Hall.
In 1903 it was designated an Important Cultural Property.

When Date Masamune was involved in a severe fight with 大崎義隆 Osaki Yoshitaka (1548 - 1603) it seemed difficult for his forces to win. Then suddenly 48 brave monk-soldiers 法師武者 appeared from nowhere and fought with the enemy, so in the end Masamune was victorious.
When he asked where these soldiers had come from, he was told
"From Kinoshita in Miyagino 宮城野" and the soldiers vanished as fast as they had appeared.

At Miyagino there was only a group of stone markers in a small stone sanctuary, dedicated to Yakushi Nyorai.
That night Masamune had a dream telling him that the soldiers had come on orders of Yakushi Nyorai to help him.

-
朝鮮の役に政宗の軍勢が肥前の名護屋を出航したとき、薬師如来が支那に学問修行しにいく僧に化身して便乗して玄界灘を無事乗り切るよう保護し、帰還のときも同乗して守ってくれた。往復ともに僧は「陸奥木ノ下の僧」とのみ答えて名を言わなかった。





Daruma ko ame 達磨コ飴 / 達磨子飴 Daruma lollipop
A kind of candy in red color and the form of Daruma san.
On the seventh day of the first month and the third day of the third month of the old lunar year during the festival of Yakushi お薬師さん this sweet was sold. People who eat it will be healthy all year long.
After buying it you have to roll it up the stairs to the Daruma statue in the Yakushi Hall 薬師堂 and then offer it to the 神棚 Shelf of the Gods in your own home with the wish for the child or children to grow up healthy and well.
This custom was very popular until about 1910. Another type was a small horse sweet.

. 仙台のだるま飴 Daruma sweets from Sendai .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shiga no Yakushi 志賀の薬師 Yakushi from Shiga village

岩沼市 Iwanuma 志賀 Shiga

Temple Ganzooji, Ganzōji 岩蔵寺 Ganzo-Ji
Iwanuma-shi, Shiga, Yakushi−9




慈覚大師 Jigaku Daishi founded the temple in 861, bringing a statue of Yakushi Nyorai to be venerated here. During the construction there came a group of skilled carpenters from Hida and promised to build the hall in one night.
But the villagers imitated the crow of a rooster long before daybreak, when the carpenters had just added one ceiling beam 天井板. They were quite angry and left the village.
In front of the hall were the other beams waiting to be fixed and between them was a stone looking like a snake 蛇石. It was formed when an oxen pulling the wooden beams for the building stumbled.

The temple is also famous for its ema 絵馬 votive tablets.
In the hall is a special ema painted by 狩野法眼元信 Kano Motonobu (1476 - 1559).
The oxen on this painting did not have any reins, so he escaped from the painting and damaged the fields in front of the temple. Therefore Motonobu came back and painted some reins to keep the oxen in place on the wooden tablet.

The statue of Yakushi in the Yakushi Hall 薬師堂 is said to be carved by Jigaku Daishi himself. It is a secret statue preserved in a small sanctuary 厨子 and never shown.


. Ennin - Jigaku Daishi 慈覚大師 . - (794 – 864)


. Hida no Takumi 飛騨工匠 Hida’s Master Builders .

..............................................................................................................................................


sugi Yakushi 杉薬師 Yakushi and the cedar tree
Miyagi, 栗原郡 Kurihara 築館町 Tsukidate


source : www.pref.miyagi.jp
The seated statue from the Heian period is 121.2 cm high and made of keyaki ケヤキ zelkova wood.
It is an important cultural property of the town 重要文化財.

Long ago in the Tenpyo period (729 - 749), when the Empress 孝謙天皇 Koken Tenno (718 - 770) was very ill and asked his diviners for advise, they told him:
"In Mutsu 陸奥 there is a very very high cedar tree 大杉 and its long branches produced a shadow until your living quarters, causing your illness."
So he ordered one of his ministers, 某(なにがし) the Dainagon Nanigashi, to have the tree cut down.
The minister found a huge cedar tree at the village of Tsukidate and had it cut down. From the cutting surface blood spilled on the ground. But on the next morning all was healed and the tree was standing there as before.
However many times they cut it down, the same thing happened. Then a diviner told them to prepare a rope of the reeds in a field North-East to the cedar tree and cover the cutting wound with it.
The splinters from cutting flew in all directions and were soon gone.
Finally the illness of the Empress was healed.
So he ordered to have a temple build over the stump of the cedar tree. Later Jigaku Daishi 慈覚大師 passed here and had a statue of Yakushi Nyorai placed on the altar.


The temple, built in 760, was called Soorinji 双林寺 Sorin-Ji.


宮城県栗原市築館薬師台双林寺
1-1 Tsukidateyakushidai, Kurihara, Miyagi

The temple became quite famous and had more than 48 sub-temples  in its compound.
But during the Middle Ages it declined through fire and fighting.
In 1591 it was re-built on orders of Date Masamune.
In the compound is the new hall 薬師瑠璃殿, / 薬師堂 - Ruridono 瑠璃殿
where the statue is now called
「お薬師様」 O-Yakushi sama, 「杉薬師様」 Sugi Yakushi Sama.

Every year on November 3 there is a special festival at the Yakushi Hall.
Tsukidate Yakushi Matsuri つきだて薬師まつり, also called
Fujiwara Ichizoku Yakushi Matsuri 藤原一族薬師まいり Yakushi Festival of the Fujiwara clan.

The festival is based on another legend of Kurihara town, the
しづはた姫物語 Shizuhata Hime Monogatari.

When the princess of the Fujiwara clan (Shizuhata, later 北の方 Kita no Kata) was on her way to Hiraizumi, she became ill on the way and prayed at the Cedar Tree Yakushi temple. She got healed on the spot and later, when she was with the Fujiwara clan, she had her retainers come to pray at this temple in a long parade.

The region of present-day Kurihara was part of the ancient Mutsu Province 陸奥の国, and has been settled since the Jomon period by the Emishi.
During the later portion of the Heian period, the area was ruled by the Northern Fujiwara. During the Sengoku period, the area was contested by various samurai clans before it came under the control of the Date clan of Sendai.

..............................................................................................................................................
- - - - - Legends from 雙林寺 Sorin-Ji temples in Japan - - - - -

.......................................................................
Gunma 群馬県 - 子持村 Komochi village

tsuru 鶴 a crane
The carving of a crane at 双林寺 the Temple Sorin-Ji came to live at night and devastated the fields.
The hunters had to shoot it down.

.......................................................................
Gunma 渋川市 Shibukawa city

Tadanori sakasazakura 忠度逆さ桜 the upside-down cherry tree of Tadanori
The cherry tree at 双林寺 the Temple Sorin-Ji is called "upside-down cherry tree".
Once a zatoo 座頭 blind minstrel appeared in front of the second priest of the temple.
He recited from the Heike Monogatari 平家物語 Tale of the Heike clan.
He quoted the poem
行暮れて木の下蔭をと宿せば花ぞ今宵のあるじならまし
and then disappeared.
The priest thought it must have been the spirit of Tadanori.
Tadanori had appeared on a white horse and thrown his whip made from cherry wood toward the sky and disappeared.
The whip had taken roots and became the cherry tree.

行暮れて木の下蔭をと宿せば花ぞ今宵のあるじならまし
"Were I, still traveling as night falls,
to make a sheltering tree my inn,
then would my host tonight be
the blossoms themselves?"
. Taira no Tadanori 平忠度 (1144 – 1184) .
. The Tale of the Heike (平家物語 Heike Monogatari) .

.......................................................................
Gunma 渋川市 Shibukawa city 雙林寺 Sorijni

The Seven Wonders from Temple Sorin-Ji 双林寺の七不思議
sakasa sakura 逆さ桜 Upside-down cherry tree
一つ木拍子
蛇頭水
山門の小僧
底無しの井戸
繋ぎ榧
赤門の鶏

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference -

Monsters, legends and Yakushi 妖怪データベース
- source : nichibun yokai database

..............................................................................................................................................


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru .
- Legends about Yakushi Nyorai -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - Postscript - - -

Just when I had finished this article, with the words Miyagino and Wakabayashi still fresh in my mind, there was an article in the Japan Times
about the reconstruction efforts after the earthquake of March 11, 2011 -

- quote -
Innovation helps Tohoku’s tsunami-hit farmers bounce back
by Megan Rowling - Japan Times -
SENDAI –
Even before a tsunami swamped fields east of Sendai in March 2011, Chikako Sasaki and her husband, a rice farmer, had dreamed of starting a business selling food made from their own produce. . . .
. . . The company in Wakabayashi Ward also has a processing facility nearby, and is planning to expand its other activity of making boxed lunches for convenience stores and public events.
. . . The company, which began operating almost two years ago in Miyagino Ward with capital from five young local farmers and disaster relief grants and loans, employs around 40 people and is branching out into organic vegetables too.
. . . Drainage pumping stations were quickly restored after the disaster with new ones now being built to double capacity needed to cope with the 50 cm of ground subsidence caused by the quake.
To cover the extra cost of the new pumping stations, the Sendai’s city government has installed solar panels near its agriculture and horticulture center in Wakabayashi.
With a capacity to generate power for 150 households, the solar plant has recently begun producing electricity, which is sold to the grid.
- source : Japan Times April 01, 2015

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Ennin - Jigaku Daishi 慈覚大師 . - (794 – 864)

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakuyakushimiyagi #yakushimiyagilegends #sorinji #shorinji -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/02/10

Sasaguri Henro Kyushu

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sasaguri 篠栗四国八十八箇所 88 Henro Temples
Sasaguri Shikoku Hachijuuhachi kasho (ささぐりしこくはちじゅうはちかしょ)
篠栗霊場 Sasaguri reijo


Pilgrimage to 88 sacred temples in Sasaguri, Fukuoka, Kyushu
in honor of Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海.

One of the three new Henro pilgrimages in Japan.

It has been established by a monk called 慈忍 Jinin around 1835, after he completed the Henro walk in Shikoku. He wanted to give the priests, nuns and villagers, who could not travel to Shikoku, to have a chance to the benefit of a full pilgrimage. After his death, the caritable people of the village 篤志家 continued to support this project.


Kobo Daishi at Nr. 62 石原山遍照院 Henjo-In


. Kobo Daishi Reijo 弘法大師霊場 Kobo Daishi Pilgrimages in Japan .


. 九州88ヶ所108霊場 Kyushu - 88 and 108 temples .  

Sasaguri (篠栗町 Sasaguri-machi) is a town in Kasuya District, Fukuoka.

.......................................................................

Jake Ojisan is doing the pilgrimage
. ojisanjake.com ... .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- source : crossroad fukuoka.jp


.......................................................................


Mount Wakasugiyama near Sasaguri  Myoo-In.



- source : ojisanjake.blogspot.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


01 - . Nanzooin, Nanzoo-In 南蔵院 Nanzo-In, Nanzoin .

.............................................................................................................................................

2 松ヶ瀬阿弥陀堂 阿弥陀如来 松ヶ瀬 - Amida Do
3 城戸釈迦堂 釈迦如来 城戸 - Shaka Do
4 金出大日堂 大日如来 金出 - Dainichi Do
5 郷ノ原地蔵堂 地蔵菩薩 郷ノ原 - Jizo Do
6 小浦薬師堂 薬師如来 小浦 - Yakushi Do
7 田ノ浦阿弥陀堂 阿弥陀如来 田ノ浦 - Amida Do
8 金剛の滝観音堂 千手観世音菩薩 山王 - Kannon Do
9 山王釈迦堂 釈迦如来 山王 - Shaka Do

10 切幡寺 千手観世音菩薩 高野山真言宗 山王 - Kannon Bosatsu
11 山手薬師堂 薬師如来 山手 - Yakushi Do
12 千鶴寺 虚空蔵菩薩 郷ノ原 - Kokuzo Bosatsu
13 城戸大日堂 十一面観世音菩薩 城戸 - Dainichi Do
14 二ノ滝寺 弥勒菩薩 高野山真言宗 中ノ河内 - Miroku Bosatsu
15 妙音寺 薬師如来 天台宗 金出 - Yakushi Nyorai
16 呑山観音寺 千手観世音菩薩 高野山真言宗 萩尾 - Kannon-Ji
17 山手薬師堂 薬師如来 山手 - Yakushi Do
18 篠栗恩山寺 薬師如来 上町 - Yakushi Nyorai
19 篠栗地蔵堂 地蔵菩薩 上町 - Jizo Do

20 中ノ河内地蔵堂 地蔵菩薩 中ノ河内 - Jizo Do
21 高田虚空蔵堂 虚空蔵菩薩 高田 - Kokuzo Do
22 桐ノ木谷薬師堂 薬師如来 桐ノ木谷 - Yakushi Do
23 山王薬師堂 薬師如来 山王 - Yakushi Do
24 中ノ河内虚空蔵堂 虚空蔵菩薩 中ノ河内 - Kokuzo Do
25 金剛山秀善寺 一願地蔵菩薩 高野山真言宗 山手 - Ichigan Jizo Bosatsu
26 薬師大寺 薬師如来 高野山真言宗 荒田 - Yakushi Dai-Ji
27 神峰寺 十一面観世音菩薩 金出 - Kannon Bosatsu
28 篠栗公園大日寺 大日如来 中町 - Dainichi Ji
29 荒田観音堂 千手観世音菩薩 荒田 - Kannon Do

30 田ノ浦斐玉堂 阿弥陀如来 田ノ浦 - Amida Nyorai
31 城戸文殊堂 文殊菩薩 城戸 - Monju Do
32 高田十一面観音堂 十一面観世音菩薩 高田 - Kannon Do
33 本明院 薬師如来 天台宗 田中 - Yakushi Nyorai
34 宝山寺 薬師如来 高野山真言宗 郷ノ原 - Yakushi Nyorai
35 珠林寺薬師堂 薬師如来 浄土宗 金出 - Yakushi Do
36 呑山天王院 波切不動明王 高野山真言宗 萩尾 - Namikiri Fudo Myo-O
37 高田阿弥陀堂 阿弥陀如来 高田 - Amida Do
38 丸尾観音堂 千手観世音菩薩 丸尾 - Kannon Do
39 篠栗山延命寺 薬師如来 高野山真言宗 上町 - Enmei-Ji - Yakushi Nyorai

40 一ノ滝寺 薬師如来 真言宗醍醐派 山手 - Yakushi Nyorai
41 平原観音堂 十一面観世音菩薩 山王 - Kannon Do
42 中ノ河内仏木寺 大日如来 中ノ河内 - Dainichi Nyorai
43 源光山明石寺 千手観世音菩薩 真言宗大覚寺派 鳴渕 - Kannon Bosatsu
44 大宝寺 十一面観世音菩薩 高野山真言宗 金出 - Kannon Bosatsu





45 城戸ノ滝不動堂 不動明王 篠栗 - Taki Fudo Hall
46 岡部薬師堂 薬師如来 岡部 - Okabe Yakushi Do
47 萩尾阿弥陀堂 阿弥陀如来 萩尾 - Amida Do
48 中ノ河内観音堂 十一面観世音菩薩 中ノ河内 Kannon Do
49 小松尾山雷音寺 釈迦如来 高野山真言宗 萩尾 - Shaka Nyorai

50 郷ノ原薬師堂 薬師如来 郷ノ原 - Yakushi Do
51 下町薬師堂 薬師如来 下町 - Yakushi Do
52 山手観音堂 十一面観世音菩薩 山手 - Kannon Do
53 桐ノ木谷阿弥陀堂 阿弥陀如来 桐ノ木谷 - Amida Do
54 中町延命寺 不動明王 中町 - Enmei-Ji - Fudo Myo-o
55 桐ノ木谷大日堂 大通智勝仏 桐ノ木谷 - Dainichi Do
56 松ヶ瀬地蔵堂 地蔵菩薩 松ヶ瀬 - Jizo-Do
57 田ノ浦栄福堂 阿弥陀如来 田ノ浦 - Amida Nyorai
58 大久保観音堂 千手観世音菩薩 大久保 - Kannon Do
59 田ノ浦薬師堂 薬師如来 田ノ浦 - Yakushi Do

60 神変寺 大日如来 高野山真言宗 松ヶ瀬 - Dainichi Nyorai
61 山王寺 大日如来 真言宗御室派 山王 - Dainichi Nyorai
62 石原山遍照院 十一面観世音菩薩 - Henjo-In
63 天狗岩山吉祥寺 毘沙門天 天狗岩 - Bishamon Ten
64 荒田阿弥陀堂 阿弥陀如来 荒田 - Amida Do
65 三角寺 十一面観世音菩薩 高野山真言宗 御田原 - Kannon Bosatsu
66 観音坂観音堂 千手観世音菩薩 金出 - Kannon Do
67 山王薬師堂 薬師如来 山王 - Yakushi Do
68 岡部神恵院 阿弥陀如来 山王 - Amida Nyorai
69 高田観音堂 聖観世音菩薩 高田 - Kannon Do

70 五塔の滝 馬頭観世音菩薩 鳴渕 - Bato Kannon
71 城戸千手観音堂 千手観世音菩薩 城戸 - Kannon Do
72 田ノ浦拝師堂 大日如来 田ノ浦 - Haishi Do - Dainichi Nyorai
73 山王釈迦堂 釈迦如来 山王 - Shaka Do
74 城戸薬師堂 薬師如来 城戸 - Yakushi Do
75 紅葉ヶ谷薬師堂 薬師如来 郷ノ原 - Yakushi Do
(75) 善通寺 薬師如来 単立 荒田 - Zentsu-Ji - Yakushi Nyorai
76 萩尾薬師堂 薬師如来 萩尾 - Yakushi Do
77 山王薬師堂 薬師如来 山王 - Yakushi Do
78 山手阿弥陀堂 阿弥陀如来 山手 - Amida Do
79 補陀洛寺 十一面観世音菩薩 高野山真言宗 下町 - Fudaraku-Ji - Kannon

80 田ノ浦観音堂 千手観世音菩薩 田ノ浦 - Kannon Do
81 二瀬川観音堂 千手観世音菩薩 二瀬川 - Kannon Do
82 鳥越観音堂 千手観世音菩薩 鳴渕 - Kannon Do
83 千手院 聖観世音菩薩 高野山真言宗 御田原 - Kannon Bosatsu
84 中町屋島寺 十一千手面観世音菩薩 中町 - Kannon Bosatsu
85 祖聖大寺 聖観世音菩薩 高野山真言宗 郷ノ原 - Kannon BOsatsu
86 金出観音堂 十一面観世音菩薩 金出 - Kannon Do
87 弘照院 聖観世音菩薩 高野山真言宗 金出 - Kannon Bosatsu
88 大久保薬師堂 薬師如来 Okubo Yakushi-Do






. Sasaguri - Fudo Myo-O - My Photo Collection .   


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
篠栗霊場の歴史は天保年間、慈忍という人物がこの地を訪れた天保六年に始まる。慈忍は四国八十八箇所を巡拝したその帰りに篠栗村に立ち寄った尼僧であった。四国八十八箇所の開祖たる弘法大師も訪れたと伝わるこの村の者達の困窮を垣間見た慈忍は、その救済を目論みこの地にとどまり弘法大師の名において祈願を続け、やがて村に安寧をもたらしたものと伝わる。このことを弘法大師の利益(りやく)であるとした慈忍は、村の者達に四国のそれを模した88か所の霊場の造成を提案。呼応した村人達の手によって徐々に石仏がつくられはじめ、慈忍が没したのちにおいて、その志を継ぐ村の篤志家達の尽力によって88に達する霊場群が完成、それが今にある篠栗霊場の起源であると伝わっている。なお、明治期、成立した霊場会に対し、一部の寺院が土地建物を買収し、本来の札所とは一部異なる、との批判もある。
- source : wikipedia




- Sasaguri Sightseeing Spots -
- source : town.sasaguri.fukuoka.jp

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sasaguri ささ栗(ささぐり)chestnut sweet
sasame sasaguri さゝめさゝ栗
from Gifu, Nakatsugawa town



. sweet chestnut (kuri 栗) .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kobo Daishi, Kukai 弘法大師 空海 .
(774-835)

. Kobo Daishi Reijo 弘法大師霊場 Kobo Daishi Pilgrimages in Japan .

.......................................................................


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .



. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction .
 

- #sasagurihenro #sasaguriintroduction -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. O-Mamori お守り Amulets and talismans from Japan . 

. Japanese Temples - ABC list - .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/01/30

Shogun Jizo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC-List -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shoogun Jizoo, Shōgun Jizō 将軍地蔵 Shogun Jizo, General Jizo
and the inoshishi 猪 wild boar  



. . . CLICK here for Photos !

蓮華三昧経に勝軍地蔵

- quote
Victorious Jizō, Battle-Field Protector,
often shown clad in armor. A form of Jizō widely venerated by warriors.
Writes scholar Yoshiko Kurata Dykstra:
“The idea that Jizō would vicariously receive their injuries and wounds made Jizō immensely attractive among warriors. A story in the Japanese Taiheiki 太平記 (circa 1371) describes how a soldier took refuge in the Jizō Hall of Mibu after fleeing from a battle in the capital. A priest who was the incarnation of the Jizō in the hall appeared and was captured by the enemy in place of the soldier. People later discovered the Jizō statue in the hall was marked as though it had been tightly bound.” (See Shibarare ‘String-Bound’ Jizō for similar stories).
Dykstra also writes: “Shōgun Ashikaga Takauji 足利 尊氏 (1305-58), a fervent Jizō devotee, drew a picture of Jizō and worshipped it daily. The deity Shōgun Jizō (Victorious Jizō) of Atago 愛宕 and Shirakawa 白川 was very popular among warriors, who venerated Jizō as protector in battle.”

There are numerous stories about Jizō as a battlefield protector.
Jōkōmyōji Temple 浄光明寺 in Kamakura houses a statue of Jizō called the Yahiroi Jizō 矢拾い地蔵, literally Arrow-Gathering Jizō. According to legend, Yahiroi Jizō appeared as a child-monk on the battlefield to save Ashikaga Tadayoshi 足利直義 (1306-52), the younger brother of Ashikaga Takauji, by gathering arrows after Tadayoshi had run out of weapons. Jōkōmyōji Temple is #16 and #17 on the Kamakura Pilgrimage to 24 Jizō Sites.

Within the precints of Tenonji Temple 天恩寺 in Okazaki City (Aichi Prefecture) is a large cedar tree named Ieyasu-ko Mikaeri-no-Sugi (lit. = Cedar Tree Ieyasu Looked Back At). According to legend, Tokugawa Ieyasu 徳川家康 (1542-1616) visited this temple to pray for victory in his campaign to unify Japan. While praying, someone called out his name. As he turned around to address the caller, he saw an assassin hiding behind a huge cedar tree with arrow poised to shoot. Ieyasu narrowly escaped, and as he left the temple for the battlefield, he looked back repeatedly at the tree to show his gratitude, for the voice he had heard was that of Enmei Jizō 延命地蔵 (Life Prolonging Jizō). Enmei Jizō is also one of Six Jizō who protect all beings in the six realms of desire and rebirth. See Six Jizō for details. (source: nippon-kichi)

- - - - - More details about Jizo Bosatsu
Ksitigarbha Bodhisattva
- source : Mark Schumacher

.......................................................................

Bodhisattva as Warrior God - The Curious Case of Shōgun Jizō
Patricia Yamada - PDF file, 27 pages
Jizo as war god 軍神 gunshin
Jizo as personal protective deity 念持仏 nenji butsu
venerated by “barbarian-subduing generalissimo” (seii-tai shogun 征夷大将軍) Sakanoue Tamuramaro 坂上田村麻呂 (758-811)
But Jizo is "made in Japan" and not found in India or China.
The earliest known written reference to a Shōgun Jizō is in a postscript to the
Tōnomine ryakki 多武峰略記 (Brief Accounts of Tōno Peak), dated 1197.
Shōteki 勝敵 Bishamonten.

It is not clear when Shōgun Jizō appeared on the Kyoto side of Mt. Atago as the “true ground ” (honji butsu 本地仏) of Atago Daigongen 愛宕大権現, the inclusive
title for the enshrined fire and thunder deities. I

In the Kamakura period Shōgun Jizō veneration was practiced mainly by esoteric recluses and by retired emperors seeking to conquer their enemies.

Uriuzan 瓜生山
The tiny stone Uriuzan 瓜生山 Shōgun Jizō, in a small, former Buddhist hall on Maruyama off the road to Mt. Hiei and the Enryaku-ji, is tied to clashes between the Ashikaga clan and its presumed allies. . . . snip . . . people called the area Shōgun Jizō yama or Shōgun yama.

Shōgun Jizō gunki 勝軍地蔵軍記

When Mount Atago became a shugendō mountain sacred to Shōgun Jizō is far from clear.
. . .
Shudō (1979) and Bouchy (1987) speculate that Kyoto Atago hijiri were actively spreading Atago Shōgun Jizō as the true ground of other indigenous kami in areas throughout the country as early as the late Sengoku years, perhaps even earlier in Yamato (Nara), Tamba and other areas near Kyoto.

A Muromachi period stone statue called the Yoroi Jizō 鎧地蔵 (armored Jizō),
kept in a small hall in Kidera-chō 紀寺町 , Nara City, shows Shōgun Jizō flanked
by Bishamonten and Fudō. . . . once was enshrined at the now defunct Haku’un-in
白雲院 and called Yoroi Jizō Atago Daigongen 鎧地蔵愛宕大権現.
.
In 1603, Tokugawa Ieyasu “invited” the Kyoto Atago deity to Edo to protect his new capital.
.
Kyoto Atagosan silk mandala,
- source : japanese-religions.jp

..............................................................................................................................................



source : John on facebook

Shingon temple of Sennnyuuji 泉涌寺 Sennyu-Ji, Kyoto
都府京都市 東山区泉涌寺山内町27

..............................................................................................................................................

Jizo and the inoshishi 猪 wild boar  

Flammarion Iconographic Guide:
“In certain cases, Jizō may also assume a syncretic aspect, and be represented as a warrior when assimilated with Atago Gongen 愛宕権現, a Kami considered to be a temporary incarnation of Jizō.
This kami (Shintō deity), protector from flame and fire, mainly venerated on Mount Atago in Kyoto Prefecture, has also been identified as being Kaguzuchi-no-Kami or even Susanoo-no-Mikoto 須佐之男命 (storm god and brother of the Sun Goddess Amaterasu 太陽神アマテラス) and sometimes even as Izanagi 伊邪那岐命 (Japanese creator god). He is represented with the features of a Chinese warrior on horseback, carrying a pigrim’s staff and a cintamani (Jp. = hōjunotama 宝珠の玉 or wish-granting jewel). Popular imagery sometimes also symbolizes him by statuettes of a horse carrying a cintamani on its back.
The support animal or messenger of this Atago Gongen is the wild boar, the symbol of courage, strength, and perseverance.
Many legends relate that warriors in difficulty have been rescued by wild boars or Atago Jizō 愛宕地蔵, which charged at their enemies, putting them to flight.”
end Flammarion quote

- - - - - Read more here
- source : Mark Schumacher

..............................................................................................................................................


The white wild boar 白猪 (shirai, shira-i) is a messenger of the deity of Atago Jinja 愛宕神社.
It is celebrated on the forth day of the second month.




Mount Atago Yama 愛宕山 / 阿多古 in Kyoto and
. Atago Gongen 愛宕権現 and Atago Jinja 愛宕神社 .





Shogun Jizo riding a white wild boar / Anryu-In 安立院 Tokyo
7 Chome-10-4 Yanaka, Taito, Tokyo 安立院(東京都台東区谷中7-10)


- Look at more Atago Jizo on a wild boar here, especially with relation to Tokugawa Ieyasu and Nikko :



日光の愛宕社 勝(将)軍地蔵と猪
source : www9.plala.or.jp/sinsi

..............................................................................................................................................


Chookyuuji 長久寺 Chokyu-Ji
坂戸市浅羽  埼玉 - 1486 Asaba, Sakado, Saitama

This statue is dating back to 1792.


戦勝ではなく害獣退治というわけ

This Jizo is not here to win a battle as general,
but to help the farmers with the fight against the wild boars of the time.
- source : jinjyawatch



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- shared by John Dougill - Kyoto - facebook

..............................................................................................................................................


- CLICK For more photos - Shogun Jizo


..............................................................................................................................................


. inoshishi 猪 wild boar .
- Introduction -


inoshishi yoke イノシシ除け warding off wild boars


- source : pandion/archives

Jizo and Kobo Daishi in front of large nets to ward off the wild boars.
Shikoku Henro Nr. 23 -  第23番札所 薬王寺 Yakuo-Ji



猪の被害 damage by wild boars - quite a problem in rural Japan these days.
Even in my village in Okayama the wild boars take over, since the hunters are mostly too old to continue their jobs and there is nobody to do anything. Just electric fences around the rice paddies, but the wild boars jump over it and destroy the crops anyway.


Wild boars digging along the road to my home in Okayama.
During the snow months, they are at their best (or worst) . . .






. Wild boars in Okayama .




猪や米を食べるな食べるなよ
inoshishi ya kome o taberu na、taberu na yo

twiglight zone -
wild boars harvesting
the fallen rice


. My neighbours, the Wild Boars 2005 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


General Jizo (Shoogun Jizoo)

Seit der Kamakura-Zeit bekannt. Seit der Muromachi-Zeit besonders von den Samurai als Kriegsgott verehrt, weil er Sieg in der Schlacht gewährt. Aus diesem Glauben entwickelte sich später der stellvertretende Jizoo.
Zerstört mit seinen schrecklichen Waffen das Unwissen der Menschen.
Mit chinesischer Rüstung auf einem Pferd sitzend oder neben einem Pferd stehend, einen Pilgerstab oder eine Gebetsfahne (ban) in der Hand.


勝軍騎馬尊像 / 勝勝軍牙尊像 / 勝軍騎馬神像
shoogun kiba sonzoo

. Shogun Jizo Talisman to win a battle .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction -




. Join the Jizo Bosatsu Gallery - Facebook .



. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - #shogunjizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/01/29

Sho Kannon

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

- Kannon Bosatsu 観音菩薩 - ABC-List -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shoo Kannon,Shō Kannon 聖観音 / 正観音 Sho Kannon
聖観世音菩薩 Sho Kanzeon Bosatsu


- quote
The Sacred Form of Kannon, the model for other forms of Kannon. Worship of this deity began in India around the 1st or 2nd century AD. Also one of the Six Manifestations of Kannon who protect the six realms of karmic rebirth. In this latter role, Shō Kannon brings salvation to those in the hell realm (in some traditions, Shō Kannon is instead responsible for beings in the realm of hungry ghosts).

Shō Kannon represents the root form, the unchangeable form, of Kannon -- the pure, noble, sacred, holy form -- while his/her other manifestations are commonly referred to as the 33 Keshin or Henge Kannon. Shō comes from the Sanskrit "Arya," meaning holy. In Japan, another name for Shō-Kannon is Guze Kannon, one referring to the simple (non-esoteric) form of this deity. The earliest extant wooden statue in Japan (first half 7th century AD) is the Guze Kannon housed at Hōryū-ji Temple 法隆寺 in Nara.

In traditional Japanese Buddhist art and sculpture, Shō Kannon commonly holds a lotus bud or water vase (see Objects Page for significance of these important icons), and wears a crown that contains a small image of Amida Buddha (called a kebutsu 化仏). The kebutsu symbolizes Kannon’s role as one of Amida's main attendants.

Shingon Mantra (ご真言)
おん あろりきゃ そわか On Arorikyu Sowaka
- source : Mark Schumacher

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

大宝山来迎院阿弥陀寺 来迎院 Raigo-In


source : Kubota san, facebook

made by 松本喜三郎 Matsumoto Kisaburo (1825 - 1891)
from Kumamoto 熊本市

熊本市春日6丁目8-8 Kumamoto 来迎院 Raigo-In
熊本市春日、万日山(まんにちやま)中腹にある大宝山来迎院阿弥陀寺(たいほうざん らいこういん あみだじ)は、大宝年中(701~703年)、行基(ぎょうき)により創建されたといわれています。かつて万日山は別名阿弥陀寺山とよばれ、ふもとの集落は阿弥陀寺村といわれるほど栄えていました。もともとは法相宗の大寺院で、万日山山上に奥の院、本堂があり、現在来迎院があるあたりは僧坊があったと伝えられています。

平安時代に衰退しましたが、寛喜2年(1230年)、筑前国善道寺の聖光上人の弟子蓮阿上人が浄土宗寺院として再興したといわれています。しかし、肥後国衆一揆の兵火が万日山を襲い、堂塔は焼け落ち、多数の僧侶が焼死しました。その遺骨を葬ったので、万日山には坊主山との別名もありました。加藤清正入国後、城下に寺院が集められ、阿弥陀寺も細工町に移されました。そのおり、万日山に残った寺を別院として、来迎院(俗に古阿弥陀寺)とよぶようになりました。
- source : www.pref.kumamoto.jp



CLICK for more photos !

- reference - Matsumoto Kisaburo
He was famous for "Living Dolls".
The term iki ningyo did not come into common parlance until the early years of the Meiji Period (1868-1912)

- quote
IKI NINGYO: LIVING DOLLS AND THE LEGACY OF MATSUMOTO KISABURO
In 1868, in preparation for a large-scale exhibit of iki ningyo (living dolls)* to be held at the Asakusa Sensoji Temple in the newly christened capital of Tokyo, Matsumoto Kisaburo (1826-1892) created his most enduring masterpiece: a life-sized image of Kannon dressed as a female traveler. The exhibit itself, designed as a series of vignettes involving over 33 individual figures, was a tour de force and represented Kisaburo at the peak of his powers as a ningyo artist. It was based on popular stories of faith and manifestations of the power of the Buddhist deity Kannon, called the Saikoku sanjusan [Miraculous Deeds of Kannon at the 33 places of Shikoku].



This particular image, the Tanikumi Kannon, clothed in rich silken robes and wearing the lacquered cap of a traveling noblewoman, was suffused with a life and vitality that gave these striking figures their name: iki-ningyo or "living" dolls. The graceful pose of the body with the head looking back slightly over her left shoulder, her finely formed hand, ripe and fairly pulsing with life, the index finger pointing delicately into the distance, her enigmatic expression, beatific and haunting, was all masterfully rendered. Her ivory teeth and inset glass eyes, exquisitely executed, completed the image of divinity. Such was the perfection of this particular figure when Kisaburo finished it that, rather than including it in the intended exhibit, he donated the piece to Jo koku-ji Temple in his home town of Kumamoto where it remains to this day as an object of veneration. A second piece was subsequently created for inclusion in the Kannon exhibit which first appeared in 1871.
- snip -
. . . . . Kisaburo's Saikoku sanjusan was just one of the many misemono (exhibitions) held at Asakusa Temple during the 19th century.
- snip -
Kumamoto
According to family documents originally held by Kisaburo’s descendant Serikawa Saburo and reviewed by Kuboto Beisho in his work Ningyo-shi, [Tokyo, 1937], Matsumoto Kisaburo was born on February 15, Bunsei 8 (1826) to an oil salesman named Matsumoto Hambei living in the Ideguchi area of Kumamoto, Hijo Prefecture. Early in life he showed great promise in carving and was apprenticed to a local scabbard maker. His talent and rapid progress soon earned Kisaburo the enmity of his fellow apprentices and abuse at their hands eventually forced him to return home where he crafted lanterns and paper stencils for textile dyeing. At this point he also began to turn his artistic focus on the creation of dedicatory figures called hono ningyo. A local festival tradition venerating the Buddhist bodhisattva Jizo (Kitshigharba) involved the creation of these hono ningyo which were carved and displayed in each neighborhood before being presented to the temple. Competition between the various neighborhoods was quite lively and Kisaburo along with another young artist by the name of Yasumoto Kamehachi soon distinguished himself as a superior artist, each reportedly challenging the other in the creation of increasingly sophisticated forms of ningyo.
Osaka
Edo
Iki Ningyo
NINGYO MISEMONO LISTING

The Kisaburo Legacy
Over the some 40 years of iki ningyo production, Kisaburo created literally hundreds of figures ranging from the beautiful to the grotesque, from the erotic to the quotidian. But out of this impressive body of work, only three existing iki ningyo definitively attributable to him remain to attest to his genius: the Tanikumi Kannon at Jokoku-ji Temple, another Kannon image also dedicated to a temple in the Kumamoto area, and, interestingly enough, a male figure at the Smithsonion Institute in Washington DC. The latter being a special commission piece ordered by a gentleman named Kaplan. This piece, remarkable in its attention to detail and its high sense of realism is the only figure known to be signed by Kisaburo, bearing an inset seal on the bottom of his foot.
- source : Alan Pate

- Kisaburo Matsumoto on facbook -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Heilige Kannon
Aarya-Avalokiteshvara, Padmapaani, Padmapani

Orthodoxe menschliche Gestalt. Gehört nicht zu den abweichenden Figuren. Seit im 6. und 7. Jhd. die abweichenden Kannon-Statuen immer häufiger wurde, erhielten die einfachen Statuen diese Bezeichnung.
Zusammen mit Seishi Bosatsu in der Amida-Dreiergruppe. Häufiger als Einzelstatue besonderer Gegenstand der Verehrung, z.B. Yume Kannon, Guze Kannon und Kudara Kannon im Tempel Horyuuji in Nara.
Am 100. Todestag wird diese Kannon mit einer Lotusknospe und einem Lotusblatt verehrt.

Sitzt auf einem Lotussockel.
Hohe Krone mit Verkörperung des Amida. Rechte Hand erhoben zur Geste Fürchtet Euch nicht! oder gesenkt zur Geste der Wunschgewährung. In der linken Hand eine Lotusknospe, mit der rechten diese Knospe aufblätternd (daher der Name "Padmapaani": Der mit dem Lotus in der Hand). Oder ein Wassergefäß, ein Juwel oder einen Wedel in der Hand. Die Gegenstände werden entweder fest in der Hand gehalten oder erscheinen zwischen den gefalteten Händen eingeklemmt.

Als Dreiergruppe mit Jikokuten und Tamonten (Tempel Joshoji, Tokyo).




. . . CLICK for more Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

大寒の臍うつくしき聖観音
daikan no heso utsukushiku shoo kannon

the beautiful navel
of this Sacred Kannon 
in the great cold


大石登世子 Oishi Toyoko

. daikan, taikan 大寒 "great cold" .
According to the Asian lunar calendar, the 20th day of the first lunar month is one of the coldest days.
Now re-located in January, but it should be February.



source : shokkou/archives

At temple 薬師寺 Yakushi-Ji, Nara

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Kannon Bosatsu 観音菩薩 - Introduction -



. Join the Kannon Bosatsu Gallery - Facebook .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - #shookannon #shokannon - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::