[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Four-word Zen Teachings 四字禅語 yoji zengo
. Koan and Haiku 公案と俳句 .
- Introduction -
- quote
四字禅語集 100 Zen Teachings in Four Words
shooken 正見(しょうけん)
shooyui 正思惟(しょうしゆい)
shoogo 正語(しょうご)
shoogoo 正業(しょうごう)
shoomyoo 正命(しょうみょう)
shooshoojin 正精進(しょうしょうじん)
shoonen 正念(しょうねん)
shoojoo 正定(しょうじょう)
- - - - - extensive resource in Japanese
- source : 四字禅語集
Japanese-English Glossary of Zen Terms
Compiled by Gábor Terebess
- source : Terebess Online -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A55
泥多佛大(どろおおければほとけだいなり)
doro ookereba hotoke dai nari
時々、不思議な意味を持つ言葉に出遭う。この「泥多ければ佛大なり」もその分野に入る言葉である。泥とは煩悩であり、煩悩が多ければそれだけ悟りも大きいと言っている。私達は佛になるのには、煩悩という迷いを持っていてはいけないと理解している。この理解を土台ごとひっくりかえしてしまう言葉である。佛教では、迷いが多いということは、それだけ努力しているのだと考える。自分の欠点に気づくということは、それを直したい自分があるということである。迷いや煩悩がないということは、自分に対しての反省もないのである。私達は物事に失敗したときは、何故失敗したのだろうかと、反省をする。そして「不運」とか「幸運」という言葉にいき当たる。私が失敗したのは不運だった。彼が成功したのは幸運だったという言葉である。しかし、待ってください。
「不運だ」「不幸だ」と嘆いても、人間の都合で勝手に善いものと悪いものに振り分けているのだ。自分を中心とした身勝手な嘆きといえる。結局、「不運」「不幸」も私達自身の心が作り出した「幻影」に過ぎないのである。自分で作り出した「幻影」に腹を立て、イライラしているようである。幻影に惑わされない方法如何なるものかと、考えを進めなければならない。一言で言うと「感謝」という言葉に代表される。血気盛んな青春時代は、自分を中心に世の中が回っていると思っている。社会へ出て、一つ一つ壁にぶち当たり、、挫折しなければ、本当の意味の感謝は理解出来ないであろう。皆のおかげで自分が存在していること、目に見えない「ご縁」に対しても感謝が出来る心を持ちたいものである。
doro ookereba hotoke dai nari
mizu maseba fune takashi
Much mud will make a larger Buddha
with much water your boat will ride high.
The One Taste of Truth: Zen and the Art of Drinking Tea
By William Scott Wilson
Mud and water here symbolize adversity. The more clay or mud, the bigger and more impressive the Buddhist statue will be; as water increases, your boat will ride high above the river bottom. Thus, the more your confusion, the more your despair (if you continue and work hard), the deeper your enlightenment, the more exquisite your skills will be.
- source : www.slideshare.net -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
身心脱落とは坐禅なり
Dropping off body and mind is zazen.
Skeleton Performing Zazen on Waves, Maruyama Okyo
(Daijoji Temple, Hyogo, Japan)
Ōkyo’s “Skeleton”, Not Performing Zazen;
Reflections on the Iconography of the Daijōji’s kyakuden
Beatrice Shoemaker
Ōkyo's "Skeleton" may have been the first anatomically accurate skeleton depicted in a lotus position, but skeletons had a long and bifurcated history in Japanese iconology. Ōkyo's innovative depiction rested on shasei, the realism he adopted from rangaku, Western studies [...]. Until the first officially authorised dissection of a human corpse, performed in Kyoto in 1754 by the physician Yamawaki Tōyō, published as the Zōshi 蔵志 Anatomical Record in 1759, knowledge of human anatomy had rested exclusively on Chinese medical treatises. [...]
The visual dissonance between the naturalistic skeleton and the traditional, Song inspired waves would have shocked the non-metropolitan viewer, who might not have easy access to Sugita Denpaku's Kaitai Shinsho [another rangaku anatomical work]. Ōkyo effectively uses the latest scientific findings to represent what is left once all that is transient, from human passions to the various processes of aging, disease and decay, have been stripped away.
- source : www.academia.edu -
- reference -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Japan - Shrines and Temples - ABC .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #gokurakuzenteachings #fourwordzenteachings #zenteachings -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment