[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - Index .
. Buddhist Temples and their Legends .
. Mie Shikoku Henro Pilgrimage 三重四国八十八ヵ所霊場 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chookeiji 長慶寺 Chokei-Ji, Kuramochi
恵日山 Enichizan 光明院 Komyo-In 長慶寺 Chokeiji
名張市蔵持町里2565 / Nabari city, Kuramochi town, Sato
The main statue is 阿弥陀如来 Amida Nyorai.
The temple was founded around 享保年間 (1716 - 36) by 静峯真明大和尚 High Priest Shizamine Masaaki .
One member of the four great rich families in 蔵持村 Kuramochi village, 大夫永吉 Taifu Eikichi,
who also gave a lot of space to the compound.
The written documents of that time are still present in the storage building.
In 1838, a female member of the family became a nun called 覚恵 Kakue.
The small shrine for the Buddha statue has very detailed carvings.
It was made in the early Tokogawa period.
At the front door is a painting of 勢至観音 Seishi Kannon Bosatsu and
十二天 Juniten, the 12 Hevenly Gods.
At the back door there are paintings of 千仏面 1000 Buddhas.
寺記によれば、享保年間(1716~36)蔵持村の土豪四家の一つであった田中修理大夫永吉の孫永康が谷合屋を開発して、上嶋氏を称した。永康の子上嶋定吉が信仰厚き人で、一寺建立を発願し、寺地を現在地に定め、五十坪程の堂宇を落成した。これが当山の起源である。この堂宇は現在の庫裡である。定吉が同年に没したので、五男の静峯が初代住職となった。この人が開祖となっている。寺号は南町・徳地家の屋敷内にあった長慶庵が廃絶になったので譲り受け、長慶寺と号し、寺伝では同庵にあった「三寸の黄金の弥陀像」を請けて安置したとあるが今はないようである。天保九年(1838)六世覚恵の代に尼僧の灌頂を行なったと伝えている。当山所蔵の仏像・寺宝は、本尊の阿弥陀如来はじめ、如意輪観音、十一面観音、不動明王に、開祖静峯像、三世定恵の稿「由緒書」十仏掛軸などがある。鐘楼門・梵鐘は昭和四十七年に落慶された。
midokoro
、台座は獅子座三重、光背には宝塔と二菩薩の種子が嵌め込まれている。貴重な絵画、工芸美術品として逸品である。
境内には「いぼとり地蔵」や芭蕉句碑がある。芭蕉句碑には「香ににおへ、うにほる岡の梅の花」とあり、芭蕉がこの地を訪ねた折、うに(亜炭)の悪臭を消す梅の花(香)よ早く咲けと、うに掘る人々への情を詠んだ句と伝えられている。当山は、地元土豪の信仰から生れ、今も地元の人々に親しまれ、信仰を寄せられている。当山は伊賀四国八十八カ所第五十七番霊場でもある。
In the compound is a statue called ibotori Jizo いぼとり地蔵 Jizo to take away warts.
There is also a 芭蕉句碑 stone memorial with a haiku of Matsuo Basho,
香ににおへ、うにほる岡の梅の花
..............................................................................................................................................
shuin 朱印 stamp
omamori お守り amulets
.......................................................................
- Yearly Festivals 年中行事 -
1月1日、2日、3日 修正会
2月3日 節分星まつり
3月18日~7日間 春の彼岸法要
6月15日 青葉まつり Aoba Matsuri
8月7日 施餓鬼法要
9月18日~5日間 秋の彼岸法要
12月31日 除夜法要
..............................................................................................................................................
Also on the following pilgrimage :
. Iga Shikoku 88 Pilgrimage 伊賀四国八十八ヶ所 . - Nr. 57
.......................................................................
- - - - - Reference of the temple
- source : choukeiji.net ....
- reference source : mieshikoku88.net/list ... -
- reference source : nippon-reijo.jimdofree ... -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
This temple is Nr. 55 of the pilgrimage
. Mie Shikoku Henro 三重四国八十八ヵ所霊場 .
. Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 (774 - 835) .
. Amida Nyorai 阿弥陀如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
....................................................................... Saitama 埼玉県
秩父郡 Chichibu district 東秩父村 Higashi-Chichibu village
- kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends -
Once upon a time,
the priest from the Temple 長慶寺 Chokei-Ji came home from a funeral,
where he had received some botamochi 牡丹餅 ボタモチ sweets.
On the way home a fox passed by.
At home, when the priest wanted to eat the sweets, they had transformed into horse manure.
- - - - -
tanuki タヌキ a badger
むかし、長慶寺の住職だった牧厳和尚 Priest Makigon は、お経を読むのも字を書くのもたいへん下手だったが、ある時、狸に化かされて狸の葬式に出かけて以来、お経もうまくなり、狸の毛で作った筆でたいへん上手な字を書くようになった。
- tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends -
....................................................................... Yamanashi 山梨県
東山梨郡 Higashi-Yamanashi district 三富村 Mitomi village
fue no ne 笛の音 the sound of a flute
Once upon a time, at the 上釜口 Shimo-Kamakuchi side of 三富村 Mitomi village,
there lived a young man called 権三郎 Gonzaburo with his mother.
At the end of one year there was a huge flooding and the mother died.
Gonzaburo took the flute of his mother and went to find river 笛吹川 Fuefukigawa,
but he could not find the body of his mother.
So he threw himself into the river and died.
The villagers found the body of Gonzaburo and burried him.
After that, the sound of the flute was heard constantly.
Priest Chokei held a special ritual at the Temple 長慶寺 Chokei-Ji to appease the soul
and built a mound called 権三郎塚 Gonzaburozuka.
Later he was revered as 権三郎不動 Gonzaburo Fudo.
..............................................................................................................................................
- reference : Nichibun Yokai Database -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Temples with legends .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
. Japan - Shrines and Temples - Index .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
##mieshikokuhenro ##shikokuhenromie ###Chokeiji ###chookeiji ##choukeiji -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment