Showing posts with label - - - TTT - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - TTT - - -. Show all posts

2016/08/14

Tengupedia - ABC

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - BACKUP from August 24, 2016.



The original is here:

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .



. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List
Tengu 天狗 "heavenly dog" - "celestial dog"

. Tengu 天狗 Introduction in the Darumapedia .
Tengu are supernatural creatures found in Japanese folklore, art, theater, and literature. They are one of the best known Yokai妖怪 and are sometimes worshiped as 神 Shinto deities.


- Tengu mask from my collection -


. The most important Tengu of Japan .
日本三大天狗 3 most important Tengu
八天狗 8 Tengu of Japan
四十八天狗 48 Tengu of Japan

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

***** . Ajari 阿闍梨坊 Ajari-Bo Tengu 肥後阿闍梨 Higo Ajari Kōen 皇円 Saint Koen .

. Akibagongen 秋葉権現 Akiba Gongen .

aotengu 八ヶ岳の天狗岳は赤天狗、青天狗 Ao-Tengu blue/green Tengu, Yatsugatake
. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .


Beshimi Tengu 癋見 / 閉歯見 O-beshimi. with a Noh mask (MS)
beshimi means mouth clamped firmly shut.

. beer 天狗 ビール Tengu Beer brands - photos .

. books about - Tengu . - - - - - - - - - - - . books about - 天狗 .

***** ***** . Buzenboo, Buzenbō 豊前坊 Buzenbo, Buzen-Bo Tengu .
彦山豊前坊 - Hikozan Buzenbo, Fukuoka

choochin 提灯 / 提燈 Chochin lanterns with Tengu
. . . CLICK here for Photos !


. Dairoku Ten Maoo 第六天魔王 Dairoku Ten Mao .
- supposed to be a Tengu

. dai tengu, daitengu 大天狗 great Tengu, big Tengu, major Tengu .

. Daruma and Tengu 天狗とだるま .
- Little Daruma & Little Tengu だるまちゃんとてんぐちゃん book by Satoshi Kako

Dōryō Daigongen, Dooryoo 道了大権現 Doryo Daigongen (MS)
- TENGU WHO BECOMES A BOSATSU


. ema 天狗絵馬 votive tablets with Tengu .

Enkai Tengu of Mount Haguro (MS)
- teaches martial arts to Tsukahara Bokuden

/ Haguro san mizu tengu 羽黒山の水天狗円光坊
***** . Enkooboo 円光坊, Enkobo, Enko-Bo " 水天狗円光坊 "Water Tengu" .
at Mount Hagurosan - Yamagata, one of the 四十八天狗 48 Tengu of Japan

***** . Fuji Tengu 富士天狗(富士太郎)Tengu from Mount Fuji .
- Daraniboo, Daranibō 陀羅尼坊 Darani-Bo, Daranibo
This is the most important of all the Tengu goblins from Japan. In Gotenba town, he is called "Fuji Taro".


. eggplants 天狗ナス Tengu nasu - photos .


. Fuujin 風神としての天狗 Tengu as God of the Wind .


Garuda, Karura (MS)
. Garuda Bird, Karura 迦楼羅 King Garuda, Karura O 迦楼羅王.

. geta 下駄 wooden clogs of a Tengu .

. guhin, kuhin 狗賓 "dog guest" Tengu . *


. hachidaitengu 八大天狗 eight great Tengu .


. hanadaka tengu 鼻高天狗 long--nosed tengu .
hana ga takai 鼻が高い the long nose of a Tengu

. hanafuda 天狗花札 Tengu "Flower Trump" card game .

- 任天堂 Nintendo 1889

***** Hanzōbō 半僧坊 Hanzobo Kamakura (MS)

. ha uchiwa 天狗の羽団扇 "feather fan of a Tengu - photos .

. History of the Tengu in Japan .


Hooinboo, Tsukuba-hōin, 筑波法印坊 Tsukuba Hoin-Bo of 日立 Hitachi Province
Ibaraki, Mount Tsukubasan 筑波山 (WI)


***** . Hookiboo, Hōkibō 伯耆坊 Hoki-Bo, Hokibo . - From Mount Daisen, Tottori



. ichimon tengubata . hata 一文天狗旗 flag with tengu goblin .
Miyagi

. illustrations 天狗 イラスト - photos .

. Izuna Daigongen 飯縄大権現 Iizuna Daigongen .
- and Saburo Tengu

***** . Jirooboo, Jirōbō 次郎坊 / 二郎坊 Jirobo Tengu .
- 比良の次郎坊 Hira no Jirobo / 比良治郎坊


karasu tengu 烏天狗 "crow Tengu" (MS) (WI)
a minor tengu, with the head and wings of a black crow
-- Crow Tengu Riding Boar (Karasu Tengu 烏天狗騎猪) (MS)

. Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain .
群馬県 沼田市上発知町445番地 Gunma, Numata

. kawatengu, kawa tengu 川天狗 river Tengu, a kind of Kappa .

. kendama けん玉 cup and ball with Tengu .

. Kidoomaru, Kidōmaru 鬼童丸 Kidomaru .
Kidomaru learning magic from the tengu / Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳

. Knutsen, Roald Knutsen - Book .
Tengu -The Shamanic and Esoteric Origins of the Japanese Martial Arts

. kobutori jiisan こぶとりじいさん / 瘤取り爺さん "The Old Man's Lump Removed" .
- folktale
source : mytwoyenworth.blogspot.jp

. kokeshi こけしの天狗 / 天狗こけし wooden dolls of Tengu . *

. koma, Tengu koma 天狗独楽 spinning top with a Tengu . - Saitama
- - - - - . koma 独楽 more spinning tops with Tengu .


konoha tengu, koppa tengu 木の葉天狗 a kind of karasu tengu (WI)
- small, bird-like konoha-tengu who live in Cryptomeria trees.

***** . Konkooboo 金光坊 Konko-Bo, Mount Hagurosan - Yamagata .
- maybe identical to Sankooboo 三光坊 Sanko-Bo


. Konpira mairi 金比羅参り pilgrimage to Mount Konpirasan Shikoku .
Konpira pilgrims carrying a tengu mask on their rucksack wooden box (oizuri)

***** Kootenbo, Kōtenbō 高天坊 Kotenbo of 葛城 Katsuragi (WI)

kotengu 小天狗 small Tengu, minor Tengu, servants of the Daitengu.

. Kurama Tengu 鞍馬天狗 - Kyoto.
Goho Mao Son 護法魔王尊, the great King of the conquerors of evil and the spirit of the earth, looks almost like a Tengu himself. 僧正坊 Sojobo



. Legends 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .



Martial arts and Tengu (WI)

. matches 天狗 マッチ to light a fire - photos .

- - - - - matsuri 天狗まつり Tengu festivals - - - - -
. Sakaide 坂出の天狗まつり Tengu Festival in Sakaide .
- Dontsuku Festival, Inatori City with Tengu lanterns (MS)


. men 天狗面 Tengu masks - photos .
- Tengu Noh Mask, (MS)

. metengu, me tengu 女天狗 female Tengu, Amanozako .
長野・修那羅峠の女性天狗 - female Tengu, Nagano, Shunara Pass
東京 高尾山の天狗は女天狗? - female Tengu at Takao san

. Mingei 民芸と天狗 folk art motives with the Tengu Goblin .
. dorei どれい / 土鈴 clay bells .
. ema 絵馬 votive tablets .
. hariko 張子 papermachee dolls .
. Kappa 河童 the Water Goblin .
. kokeshi こけし wooden dolls .
. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .
. tako 凧 kites .
. tsuchi ningyoo 土人形 tsuchiningyo clay dolls .
. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .


. Mirokuji 弥勒寺 Miroku-Ji . Gunma Kashozan 迦葉山弥勒寺

. Miyukiji 御幸寺 Miyuki-Ji .
Ehime, Matsuyama-shi, Miyuki, 1 Chome−442−1
with Haiku by Masaoka Shiki

mizutengu, mizu tengu, ?suitengu 水天狗 "Water Tengu", see kawatengu

. mukai tengu ema 迎い天狗絵馬 Tengu facing each other .
- and many ema votive tablets

***** Myoogiboo, Myōgibō 妙義坊 Myogibo of Mount Ueno, Tokyo (WI)

. ningyoo 天狗人形 dolls and figures of Tengu .

nokkingoo 秩父・破風山のノッキン坊天狗 nokkinbo Tengu, Chichibu Happusan
. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .



. o-mamori, omamori 天狗 お守り amulets with a Tengu .

- - - - - Origins of Tengu (MS)

. pants 天狗 パンツ for the real man ! - photos .

. pokkuri tengu ぽっくり天狗 Tengu for a healthy long life and sudden death .

Protective spirits and deities - (WI)
the Shasekishū, 沙石集 a book of Buddhist parables from the Kamakura period, makes a point of distinguishing between good and bad tengu.


.......................................................................

. proverbs and sayings with "Tengu" ことわざ kotowaza .
koboozu hitori tengu hachinin 小坊主ひとり天狗八人
Tengudaoshi, Tengu-daoshi 天狗だおし / 天狗倒し
- Tengu bayashi 天狗囃子 / Tengu taiko 天狗太鼓 / Tengu warai 天狗笑い
Tengu kakushi 天狗隠し
Tengu no miakashi, me-akashi 天狗の御燈 (roojinbi 老人火, 怪火 ghost fire)
Tengu ni naru 天狗になる / hana ga takaku naru 鼻が高くなる
Tengu ni karakasa torareta yoo 天狗に唐傘取られたよう
Tengu no kinobori 天狗の木登り
Tengu no koogeki 天狗の攻撃
Tengu no nagesan 天狗の投げ算
Tengu sarai 天狗攫い (same as Tengu kakushi)
Tengu tsubute 天狗つぶて / 天狗礫
Tengu no yusaburi 天狗の揺さぶり
tsuri Tengu ni kikimimi nashi 釣り天狗に聞き耳なし
- to be updated

.......................................................................


raamen ラーメン Ramen noodle shops named Tengu
. . . CLICK here for Photos !


. Restaurants named Tengu 天狗 レストラン - だるまてんぐ .
- - - - - eateries named 天狗食堂 Tengu shokudo
. . . CLICK here for Photos !


***** Ryuuhooboo Ryūhōbō 笠鋒坊 Ryuhobo of Mount Kōmyō (WI)

.............................................................................................................................................



..............................................................................................................................................

. saba 鯖 mackerels, a Tengu dislikes 天狗は鯖が苦手 / 天狗は鯖が嫌い .

***** . Saburoo, Saburō 三郎天狗 Saburo Tengu
飯綱三郎天狗 Izuna Saburo Tengu - Nagano .

- - - - - Izuna Daigongen 飯縄大権現 Iizuna Daigongen

***** . Saganbo Tengu 相模坊 Sagamibō, Sagamibo . from 白峰山 Shiraminesan, 坂出 Sakaide, Sanuki

***** Sanjakuboo, Sanjakubō 三尺坊 Sanjakubo of Mount Akiba - Akiba Gongen 秋葉権現 (WI)

. sake 天狗 酒 Tengu Sake rice wine brands - photos .

***** Sakuraboo 桜坊天狗 Sakurabo Tengu, Mitakesan 御岳山
. Toyota Toki とよた 時 - Manga .

***** Sankiboo Sankibō 三鬼坊 Sankibo of Itsukushima (WI)

***** . Sankooboo 三光坊 Sanko-Bo, Mount Hagurosan - Yamagata .
- maybe identical to 金光坊 Konko-Bo.

. sanshoo tengu 山椒天狗 Tengu from wood of the mountain pepper .

. Sarutahiko 猿田彦 (Sarudahiko, Saruta-biko) .
- a long-nosed Shintō deity

***** Seiroku Tengu 清六天狗 from Hayachine 早池峰山, Iwate (Tono monogatari)
. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .


shibaten, shibatengu シバテン, 芝天狗 "lawn Tengu" from Shikoku (WI)
. Shibaten しばてん / 芝天 otter and Kappa from Tosa .

. Shichi Tengu-e 七天狗絵 The Seven Tengu Scrolls .
by Haruko Wakabayashi

. shochu 天狗 焼酎 Tengu Shochu Schnaps - photos .

. shoogi 天狗将棋 Tengu Shogi board game .

. shuin 天狗朱印 temple stamps with Tengu .

***** Soojooboo, Sōjōbō 僧正坊 Sojobo, Sojo-Bo Tengu (at Mount Kurama 鞍馬山) (MS)

Sōzan Chomon Kishū, Soozan Chomon Kishuu 想山著聞奇集 (WI)
- with two Tengu stories from the 19th century


. Takao san 高尾山 a Tengu mountain . - Tokyo
Yakuo-In 薬王院 - and Naigubu 内供奉

tamariba, 箱根・明神ヶ岳は天狗のたまり場 tengu no tamari-ba
. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .

. Tarooboo, Tarōbō 天狗太郎坊 Tarobo Tengu, Taro-Bo Legends .
from Mount Atago 愛宕山
- Taroobooguu 太郎坊宮 Shrine for the Tengu Tarobo, Shiga
and maybe a Tarobo on Mt. Fuji


.......................................................................

- - - - - Tengu - Evil spirits and angry ghosts / Great and small demons (WI)

- - - - - Tengu Evolution (MS)

Tengudake 天狗岳 Mount Tengudake

Tengudoo, tengudō 天狗道 Tengudo, the Realm of Tengu (WI)

. Tenguiwa, Tengu-Iwa 天狗岩 "Tengu boulder" . - Kurao 倉尾村 in Chichibu

. Tengu Kogen 天狗高原 Tengu Highlands, Kochi - photos .

. Tengumai 天狗舞 Tengu Mai Sake 酒 .

Tengu meigikoo, Tengu Meigikō 天狗名義考 Tengu meigiko, book (WI)

tengu ni naru 天狗になる "becoming a Tengu" describes a conceited person

. tengu no goohan 天狗の強飯 large rice portion of the Tengu goblin - Nikko

tengu no hauchiwa 天狗の羽団扇 "The Tengu's Fan" (WI)
- folktale
source : mytwoyenworth.blogspot.jp

tengu no hyootan, tengu no hyotan 天狗の瓢箪 "The Tengu's gourd" (WI)
- folktale
source : mytwoyenworth.blogspot.jp

tengu no kakruemino 天狗の隠れ蓑 "The Tengu's Magic Cloak" (WI)
- folktale : The Tengu's magic cape
source : mytwoyenworth.blogspot.jp

tengu no koma 天狗のこま - folk tale - mukashibanashi
- reference source : nihon.syoukoukai.com/modules -

. Tengu no mugimeshi 天狗の麦飯 boiled barley and rice of the Tengu .
- special moss from Nagano

. Tengu no suzuri iwa 天狗の硯岩 Inkstone rock of the Tengu .
- at Mount Iizunayama, Nagano

Tengu no yama utsuri 天狗の山移り "Tengu moving to another mountain"
. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .


Tengu Parody, Print by Utagawa Kuniyoshi (MS)

. tengu sarai 天狗攫い / tengu kakushi 天狗隠し - kidnapped, abducted by a Tengu . *

tengushin, Tengu Shin 天狗神 Tengu Kami deity (WI)

tengushide, tengu shide テングシデ / 四手 Tengu Shide Tree, fm. Carpinus
source : kankou.pref.hiroshima.jp

tengu to ? "The Tengu and the Woodcutter" (WI)
- folktale

Tengu zooshi emaki, Tenguzōshi emaki, 天狗草紙絵巻 Tenhgu Zoshi Emaki - picture scroll of Tengu - 1296 (MS)

.......................................................................

. tiangou, Tien Kou 天狗 dog-like Chinese demon . (MS)

. tokin 頭巾. 頭襟 small cap of a Tengu and Yamabushi .

Tonyuugyoo, Tonyūgyō 頓遊行神 Tonyugo Tengu
and his partner
Suyochisoo, Suyochisō 須臾馳走神 Suyochiso Tengu (MS)
- The two are considered Dakini’s attendants

. toofu 豆腐 Legends about Tofu and Tengu .

Tori, 秩父・ 両神山の刀利天狗 Tori Tengu
. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .

. Torii Kiyomasu I 鳥居清倍 - illustration .

. Toyota Toki とよた 時 / とよだ 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .


udon 天狗うどん Tengu Udon noodles
. 天狗うどん作り How to make Tengu Udon Noodles .


. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .
. Kawanabe Kyosai 河鍋暁斎 (1831 - 1889) .

ushi ni natta Tengu 牛になった天狗 Tengu became a bull
. Toyota Toki とよた 時 - Manga .


. Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳 (1797 - 1861) .
Kyôga tengu no korishô - Tengu no hana Tengu and their noses" / An elephant catching a flying Tengu


. waffles 天狗焼き Tengu Yaki .

. Wilson, Sean Michael Wilson - Issai Chozanshi - Book .
The Demon's Sermon on the Martial Arts: A Graphic Novel


yamabushi tengu 山伏天狗 mountain monk Tengu (MS)

Yama no Kami and Tengu 山神としての天狗 Tengu as Deity of the Mountain
yama tengu 山天狗 "Mountain Tengu"
天狗礫 / 天狗田 / 天狗の爪とぎ石 / 天狗の山 / 天狗谷 / 天狗の領地 / 狗賓の住処 /天狗つぶて / 天狗囃子 / 山神楽 Yamakagura / 天狗太鼓 / 天狗の火 / 天狗倒し / 天狗礫 / 天狗火 / 天狗の揺さぶり / 天狗沢
天狗の宮を木霊神社 Kodama Jinja
- reference : -

yama tengu 山天狗 Mountain Tengu
tale by Mizuki Shigeru Mizuki

yonjuuhachi tengu 四十八天狗 48 famous Tengu


. yuigesa 結袈裟 Kesa sash with pompons - photos . (WI)


***** Zenkiboo Zenkibō 前鬼坊 Zenkibo of Mount Ōmine
那智滝本前鬼坊, one of the eight Tengu and one of the 48 Tengu of Japan.
. the husband Zenki 前鬼 and his wife Goki 後鬼 .
and the priest En no Gyoja 役行者.


Zhang Xian shooting at a tiangou to protect his children clustered about him (wi - photo)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference -

Legends of Japan
by Hiroshi Naito (Author), Masahiko Nishino (Illustrator)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

The latest additions are on facebook !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - reference : Mark Schumacher (MS) - - -
- - - reference : wikipedia (WI) - - -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #tengupedialist #tengu #tengupedia -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016/04/08

Tannisho and Yuien

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tannishoo, Tannishō 歎異抄 Tannisho and priest Yuien 唯円



source and full Japanese text : web.otani.ac.jp/tannisyo


CLICK for more books !

..............................................................................................................................................

Tannisho: A Shin Buddhist Classic


- source : books.google.co.jp/books -

..............................................................................................................................................

- quote
The Tannishō (歎異抄), also known as the Lamentations of Divergences, is a late 13th century short Buddhist text generally thought to have been written by Yuien, a disciple of Shinran. In the Tannishō, Yuien is concerned about the rising doctrinal divergences that emerged in Jōdo Shinshū Buddhism after the death of their founder, so he wrote down dialogues between himself and Shinran that he could recall when his master was alive.

- - - - - According to Yuien's own writing in the preface:
While the master was still living, those who journeyed together with great difficulty to the distant capital with the same aspiration and who, unified in true entrusting, set their hearts on the coming land of Fulfillment, all listened at the same time to his real thoughts. But now I hear that among the countless young and old people who live the nembutsu, following after them, there are some who frequently express erroneous views never taught by our master. Such groundless views call for careful discussion which follows.

Many of the conversations found in the Tannishō are very candid when compared to more formal religious texts, and this may explain some of the popularity of the Tannishō among Shin Buddhists. The Tannishō allows Jōdo Shinshū Buddhists to peer into the mind of Shinran and see how he felt about practicing Jōdo Shinshū. The Tannishō was also a major impetus for the start of The Dobokai Movement among the Higashi Hongwanji branch of Jōdo Shinshū.

The Tannishō is divided into 18 sections (sometimes called chapters), though many of these sections are very short. Some are no longer than a couple sentences. However, each section deals with a separate doctrinal issue.

Sections 1 through 10 focus on Shinran's thoughts with regard to Jōdo Shinshū, the nembutsu and Amida Buddha, while
sections 11 through 18 deal with heretical ideas that Yuien wanted to dispel or correct on the basis of what Shinran had taught him.
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................

- quote -
Reading the Tannisho is perhaps the most meaningful way for today's Shin Buddhists to touch the thought of Shinran Shonin, who founded the tradition in 13th century Japan.
This is a wonderful, modern translation by the eminent Dr. Taitetsu Unno, Professor of Religion at Smith College.
- - - Dr. Unno's Foreword
Prologue
Chapter I to X
Special Preface
Chapters XI to XVIII
Epilogue
How To Read The Tannisho
- - - The Tannisho Glossary
Birth (ojo)
Blind Passion (bonno)
Foolish Being (bonbu - bonpu 凡夫)
Inconceivable (fushigi, fukashigi)
Land of Fulfillment, True Fulfillment (hodo)
Name (myogo)
One Thought-moment (ichinen)
Practicer (gyoja)
Primal Vow (hongan)
Self-power (jiriki) and Other Power (tariki)
The Essentials of Faith Alone (Yuishinsho) - . . . and more
- source : livingdharma.org/Tannisho -

..............................................................................................................................................

- quote -
「歎異抄」ほど一宗派の壁を超えて、多くの人たちに読み継がれている宗教書はありません。西田幾多郎、司馬遼太郎、吉本隆明、遠藤周作等々……数多くの知識人や文学者たちが深い影響を受け、自らの思想の糧としてきました。また、信徒であるないに関わらず、膨大な数の市井の人々の人生の指針となってきました。なぜ「歎異抄」はここまで強く人々の心を惹きつけてきたのでしょうか?「100分de名著」では、「歎異抄」から一宗教書にはとどまらない普遍的なテーマを読み解き、現代人にも通じるメッセージを引き出していきたいと思います。



阿弥陀仏の本願により念仏するだけで浄土へ往生できるという「浄土仏教」。
「歎異抄」の中で最も有名な一節、「善人なほもつて往生をとぐ。いはんや悪人をや」。
唯円は「歎異抄」で、常識的な倫理や道徳の見方で親鸞の教えを歪め、自分の都合のよいように解釈する人々の異義に一つ一つ反論していく。
親鸞ほど、人間の「光」と「闇」の間でゆれ動いた信仰者は稀だ。浄土仏教への信仰を貫きながらも、我が身の罪深さ、自分の信仰が偽物ではないかとの懐疑に懊悩し続けた。
- source : NHK 2016 -

..............................................................................................................................................

- quote -
A Record in Lament of Divergences
by Yuien-bo, a Follower of Master Shinran

Preface
As I humbly reflect on the past [when the late master was alive] and the present in my foolish mind, I cannot but lament the divergences from the true shinjin that he conveyed by speaking to us directly, and I fear there are doubts and confusions in the way followers receive and transmit the teaching. For how is entrance into the single gate of easy practice possible unless we happily come to rely on a true teacher whom conditions bring us to encounter? Let there be not the slightest distortion of the teaching of Other Power with words of an understanding based on personal views.
Here, then,
I set down in small part the words spoken by the late Shinran Shonin that remain deep in my mind, solely to disperse the doubts of fellow practicers.

1
"Saved by the inconceivable working of Amida's Vow, I shall realize birth in the Pure Land": the moment you entrust yourself thus to the Vow, so that the mind set upon saying the nembutsu arises within you, you are immediately brought to share in the benefit of being grasped by Amida, never to be abandoned.

Know that the Primal Vow of Amida makes no distinction between people young and old, good and evil; only shinjin is essential. For it is the Vow to save the person whose karmic evil is deep and grave and whose blind passions abound.

Thus, for those who entrust themselves to the Primal Vow, no good acts are required, because no good surpasses the nembutsu. Nor need they despair of the evil they commit, for no evil can obstruct the working of Amida's Primal Vow.
Thus were his words.
- - snip - -
11
On the matter of confusing practicers of the nembutsu who are ignorant of even a single letter by challenging them, "To which do you entrust yourself in saying the nembutsu - the in conceivable working of the Vow or that of the Name?" without clarifying fully these two kinds of inconceivable working.
We must carefully consider this matter and reach a correct understanding of it.

Through the inconceivable working of the Vow, Amida Buddha devised the Name. To begin with, then, it is through Amida's design that we come to say the nembutsu with the belief that, saved by the inconceivable working of the Tathagata's great Vow of great Compassion, we will part from birth-and-death. This being realized, our calculation is not in the least involved, and so, in accord with the Primal Vow, we will be born in the true fulfilled land.

That is, when we entrust ourselves to the inconceivable working of the Vow, taking it as essential, the inconceivable working of the Name is also included; the inconceivable working of the Vow and that of the Name are one, with no distinction whatever.

Next, people who discriminate good and evil acts and consider them aids or hindrances to birth, interposing their own calculation, do not entrust themselves to the inconceivable working of the Vow and, striving to do acts that result in birth with their own designs, they make the nembutsu they say their own practice. People with such an attitude do not entrust themselves to the inconceivable working of the Name either. Even though they lack the mind of entrusting, they will be born in the borderland, and land of sloth, the castle of doubt, or the womb palace, and in the end will attain birth in the fulfilled land by virtue of the "Vow that beings ultimately attain birth." This is the inconceivable power of the Name. Since it is also none other than the inconceivable working of the Vow, the two are wholly one.

- continue reading on this link :
- source : web.mit.edu/stclair/www/tannisho-all -

..............................................................................................................................................



Kawawada no Yuien (1222 - 1298)

河和田の唯円(かわわだのゆいえん、貞応元年(1222年)- 正応2年2月6日(1289年2月27日))
親鸞の晩年になってからの弟子で直弟子の一人。親鸞の孫にあたる唯善の師で、『慕帰絵詞』によれば、1288年(正応元年)唯円が常陸国から上洛した際、本願寺の覚如から広く法門の教義に関する問題を協議したとされる。『歎異抄』の著者は不明だが、一般に唯円作とする。常陸国河和田(現在茨城県水戸市)に住していたことから河和田の唯円と称される。晩年は大和国吉野で布教し、秋野川の近辺で没したといわれる。
- reference : wikipedia -

- quote -
After Shinran's (1173-1262) death, his disciples from the Kantō region of Japan became upset with the growing dissent against what they saw as the genuine faith taught by Shinran. One of his immediate disciples, Yuien of Kawawada, Hitachi no Kuni, wrote this work with the intention of clarifying and preserving Shinran's authentic creed.



Suzuki and Tosui Imadate's English translation of the Tannishō.
- source : matsugaoka-bunko.com -

..............................................................................................................................................

- reference - 歎異抄
- reference - Tannisho


source : ぴょんた

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Saint Shinran 親鸞 (1173 - 1263).

. Namu Amida Butsu 南無阿弥陀仏 Nenbutsu Prayer, Nembutsu .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

jiriki and tariki 自力 / 他力



- quote -
Jiriki (自力, one's own strength - here: the Japanese Buddhist term for self power, the ability to achieve liberation or enlightenment (in other words, to reach nirvana) through one's own efforts.
Jiriki and tariki (他力 meaning "other power", "outside help") are two terms in Japanese Buddhist schools that classify how one becomes spiritually enlightened.Jiriki is very much urged and practiced in Zen Buddhism.
In Pure Land Buddhism, tariki often refers to the power of Amitābha Buddha (Amida Buddha).

These two terms describe the strands of practice that followers of every religion throughout the world develop. In most religions you can find popular expressions of faith which rely on the worship of external powers such as an idol of some kind that is expected to bestow favor after being given offerings of faith from a believer. Some believers of Pure Land Buddhism accept that merely chanting the name of Amitabha Buddha will lead the believer to enlightenment, as some Western Christians believe that by merely asking Jesus to cleanse one's sins will lead to the attainment of such a desire. These are examples of tariki, reliance on a power outside of oneself for salvation.

Jiriki is experiencing truth for oneself and not merely accepting the testimony of another. An example of jiriki in Buddhism is the practice of meditation. In meditation, one observes the body (most often in the form of following the breath) and mind to directly experience the principles of impermanence and dependent arising or "emptiness") of all phenomena. Such principles are formally discussed in the Buddhist scriptures, but jiriki implies experiencing them for oneself.

However, the two ways are not to be seen as mutually exclusive, or jiriki seen as "better" than tariki. Indeed, a third way does present itself, which sees guidance from a teacher and self-practice in harmony. Eventually, the believer can continue without a teacher once the ways of practice are learned. Sometimes, each are taken to extremes and degenerate into practices which are strictly one way or the other. For example, in the attitudes of the tariki practices mentioned above in which it is believed that no other effort is required of the believer to attain the ultimate.
- source : wikipedia -



- quote -
Honen's Conceptions of
Other Power (tariki) and Self Power (jiriki)

Self power refers to the way of seeking to attain enlightenment by the power of one's own practice, while
Other power refers to relying on help received from Amida Buddha. Honen, in the Senchakushu and in other places, explained that there are four meanings to the term other power. (Todo, 120-141)

1. Self power and Other power can be used in order to explain the Gateway of the Holy Path (shodomon) and the Gateway of the Pure Land (jodomon), the former being the path for holy people who practice strictly during their lifetime and attain enlightenment before dying, the latter being the path of ordinary human beings striving for salvation after death. What is operative in the terms Holy Path and Pure Land Path is thus the realm where people attain salvation. The Holy Path is the path of the few who attain it in this life and on their own. The Pure Land Path is the path of the many who need the help of Amida Buddha to attain it after death. (SHZ. 472)

2. Other power, according to Honen, can also explain the power of Amida Buddha's Original Vows (hongan). In order to illustrate the notion of Other power, Honen used the metaphor of a boat which can bear a heavy boulder to a distant shore. He explained that we can reach the other shore after life, if we rely on Amida Buddha through the nembutsu, just as the boulder rests in the hold of the strong boat. (SHZ. 637-639, 558)

3. In Honen's view, Self power and Other power can also refer to the difference in attitude among practitioners. Other power refers to the action of the mind which believes that it will receive Amida Buddha's salvation. There are two possible hazards to this interpretation of Self power and Other power. On one hand, the person who relies too much on their own personal strength fails to be open to Amida Buddha's help, and on the other hand, the person who completely despairs of their own capacity fails to help him or herself. According to Honen, it is the person who believes in their own strength and who also puts their whole heart into their religious practices that will receive the help of Amida Buddha. As for Other power, he explained that it consisted in the earnest asking of Amida Buddha's help. (SHZ. 630-631, 684-685)

4. Self power and Other power can also be understood as two types of the nembutsu. Self power refers to the utmost personal concentration put into the recitation of the nembutsu, while Other power refers to the earnestness with which Amida Buddha's help is being asked. According to Honen, one is mistaken to believe that it is the number of times the nembutsu is recited that counts for salvation. He insisted that, even with a small number of recitations, it is the strength of one's conviction in reciting the nembutsu which is called Self power. Even with a hundred, a thousand, a hundred thousand or even a million recitations, it is not the impressive number but the earnestness with which one supplicates Amida Buddha for help which is called Other power. (SHZ. 811) [read Honen's rebuke of Kosai's "Single Calling" teaching]

Honen's disciples furthered their research into Self power and Other power and made a further distinction: they differentiated between the full practice of Other power and the insufficient kind of Other power. The former is the kind of Other power recitation invoking Amida Buddha's help filled with true Other power concentration. The latter is when people practice the Self power recitation with some Self power concentration.
[read Honen's own instructions of balancing faith and practice]

References:
Todo Kyoshun, Honen shonin kenkyu (Tokyo: Sankibo, 1983).
- source : jsri.jp/English/Honen/TEACHINGS -


. Saint Honen 法然上人 1133 - 1212) .

..............................................................................................................................................


source : shotaiji.blog.so-net

陸路(くがじ)のあゆみ難(かた)けれど 
船路(ふなじ)の旅の易(やす)きかな


nangyoo 難行 Nangyo and igyoo 易行 Igyo
difficult practise and easy practise

as related to Jiriki and Tariki.

- reference : nangyo-igyo -

..............................................................................................................................................

akunin 悪人 evil people (in a Buddhist concept)
zennin 善人 good people (in a Buddhist concept)



akunin koso sukuwareru 悪人こそ救われる
Because the are AKUNIN, they will be saved !

Akunin shoki setsu 悪人正機説 The Doctrine of Evil Persons as the Object of Salvation .

- reference : shinran akunin zennin-


Chiribukuro 塵袋
a dictionary from the Kamakura period, defining akunin
- reference : chiribukuro -

..............................................................................................................................................

eshin 回心 “change of heart” conversion of the mind
Just once, to turn away from the concept of JIRIKI
and believe in the power of TARIKI.


jinen 自然 Made to become so by itself
A term favored by Shinran having several connotations:
1) transformation by the power of true compassion,
2) natural process of a person inevitably achieving supreme enlightenment, and
3) formless Buddhahood itself.
source : livingdharma.org/Tannisho

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

青き夜歎異抄読む時間かけて
aoki yoru tannishoo yomu jikan kakete

blue evening -
I take time to read
the Tannisho


阿部完市 Abe Kanichi (1928 - 2009)

.......................................................................

歎異抄繰るほどの罪犯しけり
石井雅子


毛虫這う歎異抄のみあればよし
辻桃子

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #yuien #tannisho #shinran #tariki #jiriki #amida #igyoo-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/05/20

Yakushi Legends Tokyo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru
Legends from Tokyo / Edo  東京 - 江戸と薬師さん 

- and
Tako Yakushi 蛸薬師 Octopus Yakushi  

Spelled 多幸薬師 TA KO Yakushi for a lot of happiness and good luck.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kinegawa Yakushi 木下川薬師 Yakushi from Kinegawa .
- Kigegawa Yakushi Engi - misspelling of Kinegawa

..............................................................................................................................................

三宅島 三宅村 Mitake Island

Yakushi Sama no kara neko 薬師様のカラ猫

When a child cries and mother does not know what to do about it, she tells it
"Here comes the karaneko cat of Yakushi Sama!".
、薬師様のカラ猫だぞ

karaneko 唐猫 ?

. Neko Yakushi 猫薬師 Yakushi Nyorai and the Cat .


..............................................................................................................................................

. Tako Yakushi 目黒の蛸薬師 Octopus Yakushi in Meguro, Edo .
多幸薬師 TA KO Yakushi for a lot of happiness and good luck

.......................................................................


- - - - - and one more Tako Yakushi in Kyoto

Tako Yakushidō (Octopus Yakushi Hall), Eifukuji Temple 永福寺 (lit. = Temple of Eternal Fortune), Kyoto
浄瑠璃山林秀院永福寺 - 京都市中京区新京極蛸薬師東側町503


- quote -
The temple originally stood in Nijo Muromachi and was founded in 1181. The engi, retold in the temple's pamphlet, informs believers about the miraculous origins of the temple.



In the Muromachi ward of Kyoto lived a rich man who shaved his head and sought his refuge in the Yakushi Buddha of Enryakuji on Mt Hiei 比叡山. Year after year, he made monthly pilgrimages to this Buddha. But as the years went by, he became old and weak, and one day, he spoke in front of the Yakushi Buddha:

"I am getting too old to continue my practice of monthly pilgrimages. Please let me have your image to place in my home, Lord Yakushi!"

After uttering this wish, the devout believer descended from Mt Hiei. That night, the Yakushi Buddha appeared to him in a dream and spoke: "In a certain place, a stone Yakushi statue carved by St Dengyo 伝教大師 [i.e. Saicho 最澄, the founder of Enryakuji and Tendai Buddhism] himself has been buried. You can take that home."

Full of joy, the next day the wealthy man climbed the mountain and when he dug in the indicated spot he indeed found a holy image hewn from stone that emitted a wondrous light.

He took this image home and built a hall of six by four bays for it. This temple was called Eifukuji, or Temple of Eternal Bliss, and it greatly flourished and young and old, men and women, flocked in great numbers to the temple to pay their respects.

In the Kencho period (1249-56) of Emperor Gofukakusa 後深草天皇 (1243 - 1304) there lived a monk called Zenko 善光 in this temple. It happened at one time that his mother fell ill. Although he took good care of her, she did not recover and spoke from her bed to Zenko: "If only I could eat some octopus (tako タコ), I like that so much from since I was young, that my illness might get better!"

Zenko was not allowed to buy octopus, a living being, for a meal because he was a Buddhist monk and therefore he was greatly distressed. Still, the thought of his sick mother was stronger than his awe for the precepts, so he took a wooden box in his arms and went to the market to find an octopus.

When he walked back, some people became suspicious that he, a monk, had bought a living creature for food and they followed him all the way to the gate of his temple, pressing him to show what was in the box. Zenko could not refuse and prayed with all his heart to the Lord Buddha: "I have only bought this octopus to help my mother recover from her illness. Lord Yakushi, please help me out of this difficulty!"

When he opened the box, the eight-legged octopus had been transformed into a set of eight sutra scrolls お経の巻物 and a light shone from them in all four directions.



The people who saw this all pressed their hands together in prayer and sang the praises of the Lord Yakushi, the Buddha of the Lapis Lazuli Paradise.

Strangely enough, the scriptures turned again into an octopus who then jumped into the pond in front of the temple where he changed into the form of the Yakushi Buddha. He emitted a green Lapis Lazuli light and when this struck the head of Zenko's mother her illness was immediately healed. She rose from her bed and in a loud voice sang the praises of the Lapis Lazuli Buddha, over and over again.

Thus the temple came to be known as Octopus Yakushi. From then on, when people visited and prayed for relief from illness, they immediately were healed; when women prayed for children, they were blessed with offspring; and all difficulties and problems were eliminated.

This reached the ears of His Majesty the Emperor and in 1441 the temple received an Imperial License. Since then prayers have been said here for bountiful harvests, the Emperor's long life, and the peace of the nation. When one prays ardently for divine protection, no wish is left unfulfilled: in the present world the seven ills are immediately dispelled and the seven blessings immediately granted.
- source : Ad Blankestijn -


To our day, the octopus is featured at the temple at the Yakushi Hall 蛸薬師堂
to rub for healing.



nade Yakushi なで薬師 Yakishi to be rubbed

.......................................................................






ema 絵馬 votive tablets
ema 絵馬 votive tablets
- source : yaplog.jp/emain -


CLICK for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


oboosan to tako お坊さんとタコ The priest and the octopus

Once upon a time
a priest on a trip was walking along the beach, when suddenly a large octopus came out of the waves and pleaded "Please let me be your student"!
So the priest took the octopus out of the water and carried it with him on his trip.

By nightfall the priest had completely lost his way. To ask for a shelter he knocked at a farmhouse. The owner was a man with bitter face, but when he realized the priest was carrying a delicious-looking octopus, he let them in.

While the priest was chanting the sutras for Yakushi Nyorai, the farmer prepared a very hot bath and tried to throw the octopus in it. Just at that time the priest interrupted his chanting with a loud shout of "Pay Attention"「喝!」 KATSU! and the clever octopus made his escape from the hot bath, while the farmer looked quite perplexed.
Next morning the priest and his octopus companion continued their trip safely.

The farmer, who had not gotten his delicious boiled octopus last night, was mubemling to himself and then tried to get into the hot bath himself. Just then - out of the bathtub came the large legs of an octopus and tired to suck at the body of the farmer.
This octopus was in fact Yakushi Nyorai, to whom the priest had prayed the night before.
Yakushi San begun to suck out all the bad intentions of the man's heart and attitude.



The farmer became quite a gentle caring man, after Yakushi san had sucked out his all maliciuos intentions.
And the trip of the priest and his octopus companion continued.



source : hinoki-diary.blogspot.jp

delicious Tako wafers with sweet filling 明石銘菓:たこ最中


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kuruma kaeshi no O-Yakushi san 車返のお薬師さん Yakushi who brought the car to a stop

In the time of the Kamakura Shogunate 鎌倉幕府 (1192 - 1333) they were transporting the statue of Yakushi Nyorai お薬師さん from 奥州平泉 Hiraizumi far away in Tohoku to Kamakura.
On their way, when they passes Shiraito 白糸の地, the cart suddenly became very heavy and did not move any more.
So the drivers decided to leave the statue here and built a small Hall for it.
They say that Yakushi had choosen this region of Shiraito for his stay.


- still trying to locate the Shiraito 白糸 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Repairing a Yakushi statue from the Edo period



薬師如来立像(江戸時代)の現状・保存修復
http://buddha-statue.at.webry.info/200901/article_1.html


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - reference - - - - -

Monsters, legends and Yakushi 妖怪データベース
- source : nichibun yokai database

- source : manga nihon mukashibanashi -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Join the friends on facebook !


. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai - Legends from the provinces .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師霊場巡り - Introduction .


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - #yakushilegendstokyo #yakushitokyolegends #takoyakushi #yakushitako - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/05/18

Henro Tama list

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shikoku Henro Temple List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tama Shikoku Henro 多摩四国八十八箇所 Pilgrimage

. 四国お遍路さん Henro Pilgrims in Shikoku . - General Information -

. Shikoku Henro Temple List .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- source : kushikey1941.at.webry. -



- go-eika ご詠歌 - chant of the temple -
. Shikoku Henro Temple Chants - go-eika - .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Table of contents - - - - -

Henro 阿波(徳島)発心の道場 -- hosshin awakening - Tokushima Awa 23 temples

1 岸光山 安養寺 あんようじ 真言宗豊山派 不動明王 武蔵野市
2 八幡山 延命寺 えんめいじ 真言宗智山派 文殊菩薩 武蔵野市
3 神龍山 井口院(三鷹不動尊) いこういん 新義真言宗 薬師如 Yakushi Nyorai 三鷹市
4 応神山 長久寺 ちょうきゅうじ 新義真言宗 大日如来 三鷹市
5 三栄山 大正寺 たいしょうじ 新義真言宗 大日如来 調布市
6 医王山 常性寺 じょうしょうじ 真言宗豊山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 調布市
7 草香山 威光寺 いこうじ 真言宗豊山派 金胎両部大日如来 稲城市
8 岩船山 高勝寺 こうしょうじ 真言宗豊山派 胎蔵界大日如来 稲城市
9 権現山 宝蔵院 ほうぞういん 真言宗豊山派 不動明王 Fudo Myo-O 稲城市

10 見星山 高蔵寺 こうそうじ 真言宗豊山派 大日如来 町田市
11 瀧本山 慶性寺 けいしょうじ 新義真言宗 大日如来 町田市
12 岩子山 千手院 せんじゅいん 真言宗豊山派 千手千眼観世音菩薩 町田市
13 青木山 東福寺 とうふくじ 真言宗智山派 不動明王 多摩市
14 唐沢山 吉祥院 きちじょういん 真言宗智山派 不動明王 多摩市
15 和中山 高蔵院 こうぞういん 真言宗智山派 大聖不動明王 多摩市
16 慈眼山 観音寺 かんのんじ 真言宗豊山派 聖観世音菩薩 多摩市
17 清谷山 真照寺 しんしょうじ 真言宗智山派 大日如来 日野市
18 神秀山 法音寺 ほうおんじ 真言宗豊山派 不動明王 府中市
19 八幡山 最照寺 さいしょうじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市

20 吟松山 正光院 しょうこういん 真言宗豊山派 不動明王 府中市
21 梅華山 光明院 こうみょういん 真言宗豊山派 不動明王 府中市
22 大悲山 普門寺 ふもんじ 新義真言宗 正観世音菩薩 薬師如来 Yakushi Nyorai 府中市
23 本覚山 妙光院 みょうこういん 真言宗豊山派 延命地蔵菩薩 府中市

..............................................................................................................................................
Henro 土佐(高知)修行の道場 -- shugyo austerities - Kochi Tosa 16 temples

24 是政山 西蔵院 さいぞういん 真言宗豊山派 金剛界大日如来 府中市
25 泰明山 宝性院 ほうしょういん 真言宗豊山派 薬師瑠璃光如来 府中市
26 立川山 正楽院 しょうらくいん 真言宗智山派 大日如来 立川市
27 福寿山 観音寺 かんのんじ 新義真言宗 聖観世音菩薩 国分寺市
28 武野山 東福寺 とうふくじ 真言宗豊山派 大日如来 国分寺市
29 医王山 国分寺 こくぶんじ 真言宗豊山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 国分寺市

30 貫井山 真明寺 しんみょうじ 真言宗豊山派 胎蔵界大日如来 小金井市
31 天神山 金蔵院 こんぞういん 真言宗豊山派 十一面観世音菩薩 小金井市
32 鈴木山 宝寿院 ほうじゅいん 真言宗豊山派 不動明王 小平市
33 . 田無山 Tanashi san 総持寺 Soji-Ji .
34 慈光山 宝樹院 ほうじゅいん 真言宗智山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 西東京市
35 光明山 如意輪寺 にょいりんじ 真言宗智山派 大日如来 西東京市
36 金輪山 寳晃院 ほうこういん 真言宗智山派 大聖不動明王 西東京市
37 宝塔山 多聞寺 たもんじ 真言宗智山派 毘沙門天 東久留米市
38 愛宕山 圓乘院 えんじょういん 真言宗智山派 錐鑚不動明王 東大和市
39 輪王山 三光院 さんこういん 真言宗豊山派 阿弥陀如来 東大和市

..............................................................................................................................................
Henro 伊予(愛媛)菩提の道場 -- bodai enlightenment - Ehime Iyo 26 temples

40 石澤山 蓮華寺 れんげじ 真言宗豊山派 不動明王 東大和市
41 白部山 慶性院 けんしょういん 真言宗豊山派 不動明王 東大和市
42 龍華山 真福寺 しんぷくじ 真言宗豊山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 武蔵村山市
43 七国山 薬王寺 やくおういん 真言宗豊山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 青梅市
44 星谷山 真浄寺 しんじょうじ 真言宗豊山派 虚空蔵菩薩 青梅市
45 成木山 安楽寺 あんらくじ 真言宗 愛染明王 青梅市
46 龍光山 梅岩寺 ばいがんじ 真言宗豊山派 虚空蔵菩薩 青梅市
47 青梅山 金剛寺 こんごうじ 真言宗豊山派 白不動明王 青梅市
48 大柳山 東光寺 とうこうじ 真言宗豊山派 地蔵菩薩 青梅市
49 高水山 常福院 じょうふくじ 真言宗豊山派 浪切白不動明王 青梅市

50 金剛山 宝蔵寺 ほうぞうじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡檜原村
51 愛宕山 即清寺 そくせいじ 真言宗豊山派 不空羂索大忿怒明王 青梅市
52 友田山 花蔵院 かぞういん 真言宗豊山派 十一面観世音菩薩 青梅市
53 登覚山 西福寺 さいふくじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
54 登学山 光明寺 こうみょうじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
55 仏石山 西光寺 さいこうじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
56 月向山 常福寺 じょうふくじ 真言宗豊山派 不動明王 西多摩郡日の出町
57 鎮守山 大行寺 だいぎょうじ 真言宗豊山派 不動明王 あきる野市
58 引田山 真照寺 しんしょうじ 真言宗豊山派 不動明王 あきる野市
59 金色山 大悲願寺 だいひがんじ 真言宗豊山派 大日如来 あきる野市

60 宝生山 大光寺 だいこうじ 真言宗豊山派 十一面観世音菩薩 あきる野市
61 今熊山 正福寺 しょうふくじ 真言宗豊山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 八王子
62 田守山 大仙寺 だいせんじ 真言宗豊山派 不動明王 八王子市
63 犬目山 安養寺 あんようじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
64 凉水山 西蓮寺 さいれんじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
65 大幡山 宝生寺 ほうしょうじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市

..............................................................................................................................................
Henro 讃岐(香川)涅槃の道場 -- nehan entering Nirwana - Kagawa Sanuki 23 temples

66 千手山 浄福寺 じょうふくじ 真言宗智山派 大日如来 八王子市
67 一乗山 吉祥院 きちじょういん 真言宗智山派 金剛界大日如来 八王子市
68 高尾山 高尾山薬王院(高尾山) やくおういん 真言宗智山派 飯縄権現 八王子市
69 宝生山 金南寺 こんなんじ 真言宗智山派 阿弥陀如来 八王子市

70 正名山 大光寺 だいこうじ 真言宗 阿弥陀如来 Amida Nyorai 八王子市
71 常光山 真覚寺 しんかくじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
72 摩尼山 萬福寺 まんぷくじ 真言宗智山派 大日如来 八王子市
73 慈高山 金剛院 こんごういん 高野山真言宗 不動明王 八王子市
74 南清山 観音寺 かんのんじ 真言宗智山派 十一面観世音菩薩 八王子市
75 醫王山 妙藥寺 みょうやくじ 真言宗 不動明王 八王子市
76 龍華山 大義寺 たいぎじ 真言宗智山派 薬師如来 Yakushi Nyorai 八王子
77 安榮山 福傳寺 ふくでんじ 真言宗智山派 十一面観世音菩薩 八王子市
78 鳥栖山 長福寺 ちょうふくじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
79 増寶山 龍光寺 りゅうこうじ 真言宗智山派 胎蔵界大日如来 八王子市

80 宮沢山 阿弥陀寺 あみだじ 真言宗智山派 阿弥陀如来 昭島市
81 金東山 西蓮寺 さいれんじ 真言宗智山派 大日如来 八王子市
82 清満山 天龍寺 てんりゅうじ 真言宗智山派 不動明王 八王子市
83 有王山 延命寺 えんめいじ 真言宗智山派 延命地蔵菩薩 日野市
84 土淵山 普門寺 ふもんじ 真言宗智山派 大日如来 日野市
85 田村山 安養寺 あんようじ 真言宗智山派 阿弥陀如来 日野市
86 愛宕山 石田寺 せきでんじ 真言宗智山派 延命地蔵菩薩 日野市
87 平水山 寿徳寺 じゅとくじ 真言宗智山派 金剛界大日如来 日野市
88 高幡山 金剛寺(高幡不動) こんごうじ 真言宗智山派 不動明王 日野市


Many of the temples are in 八王子市 Hachioji.
- reference : Wikipedia -

多摩八十八ヶ所霊場の案内 - reference for each temple
- reference source : tesshow.jp/tama/tama8... -

..............................................................................................................................................

goshuin 御朱印 stamp book



It is only important to start the Tama Henro pilgrimage at temple number 01 and end at temple number 88.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yakushi Nyorai Pilgrimages - 薬師霊場巡り Introduction 薬師如来 .

. Tama Henro - Yakushi Nyorai Temples .
03 Ikooin 井口院 Iko-In
06 Jooshooji 常性寺 Josho-Ji
22 Fumonji 普門寺 Fumon-Ji
25 Hooshooin 宝性院 Hosho-In
29 Kokubunji 国分寺 Kokubun-Ji
34 Hoojuin 宝樹院 Hoju-In
42 Shinpukuji 真福寺 Shinpuku-Ji
43 Yakuooji 薬王寺 Yakuo-Ji
61 Shoofukuji 正福寺 Shofuku-Ji
76 Daigiji 大義寺 Daigi-Ji / Taigi-Ji

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668 - 749) Saint Gyōki .


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja – Fudo Myoo .



. . Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction - .


The Five Great Wisdom Kings, Godai Myo-O - 五大明王
. The Five Great Elements of the Universe - 地水火風空の五大 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Two short Haiku Henro Trips, Summer 2005


. 四国お遍路さん Pilgrims in Shikoku . - General Information

Koya San in Wakayama

Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海
(Kooboo Daishi, Kuukai )

Haiku and Henro:
.... . The Haiku Henro Pilgrimage  

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #tamahenro #henrotama #henroyakushitama - - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015/04/11

Yakushi Legends Tohoku

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru
Legends from Tohoku 東北と薬師さん 


Michinoku no Yakushi みちのくの薬師如来 仏像


- source : letuce's room

- - - - - Yakushi Jinja 薬師神社 / 薬師社 Yakushi Shrines in Japan
. Yakushi Nyorai 薬師如来 Legends from the Prefectures .
Fukui 福井県 //


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Below in ABC order of the prefectures:

Akita -- Aomori -- Fukushima -- Iwate -- Miyagi -- Yamagata


..............................................................................................................................................
Akita  秋田県


source : city.oga.akita.jp

. Henjoo-In 遍照院 Henjo-In .
6 Uwamachi, Ōdate-shi, Akita


..............................................................................................................................................
Aomori  青森県

南部路 In the Southern Parts

七戸町 Shichinohe town

Yamaya Yakushidoo 山屋薬師堂 Yamaya Yakushi-Do Hall



This hall used to be in the Southern Plain of Shichinohe.
That location was difficult to visit for prayers.
Once someone passed by, became very tired and took a nap, but then realized there was a wildfire. When he tried to run away his leg got caught in a vine. He fell down and hurt his eye on a udo plant ((独活、Aralia cordata).
So until our times people come here to pray to Yakushi to heal their eye diseases.
And nobody is allowed to eat the udo plant.

The statue of Yakushi is made from one piece of the katsura tree 桂の木 (Japanese Judas tree, Cercidiphyllum japonicum), dating back to the Heian period.

On the 8th day of the fourth lunar month 4月8日 (now celebrated on April 8) many people come here to pray.

The place was also used by the mountain ascetics and their hall for mountain worship was called 薬王院 Yakuo-In. During the Meiji period, it was re-named to Yakushi-Do Hall.




In the precincts are two large 狛犬 koma-inu, dedicated by the shipping company of Hoeimaru Yohachiro 運送船頭宝永丸與八郎 in 1861.

Now there is no priest in residence here any more and the temple 瑞龍寺 Zuiryu-Ji, the clan temple of the Nanbu clan takes care of it.
- source : www.aotabi.com

.......................................................................

薬師の湯 Yakushi no Yu onsen hot spring
at Osorezan 恐山 - 青森県むつ市田名部字宇曽利山3-2

At the Osorezan Hot Spring area, there are many different kinds of baths.



A small bath with beautiful green color, for men and women taking turns.

- Look at more photos from the various hot baths
- source : www.geocities.jp/nara_no_daibutu2


. Osorezan Taisai 恐山大祭 Great Festival at Mount Osorezan.
During the main festival in summer, many people come to get in contact with their lost loved ones through the blind Itako shamans.


..............................................................................................................................................
Fukushima  福島県

Kaki no ki 柿の木, 薬師様 o-tsuge お告げ persimmon trees and an announcement for Yakushi
In a small village in 北会津村 North Aizu there is a religious restriction 禁忌 related to the belief in Yakushi Nyorai, not to plant any persimmon trees.
Around the year 1922 the farmers tried to get rid of this restriction during the efforts to regulate farming land. Most elders of the villge did not agree to this but in the end they all called a priest and asked him to instruct Yakushi that from now on they would plant persimmon trees 「植えてもよい」.
And indeed, nothing happened when they started planting trees.

. Persimmon (kaki 柿)- Introduction .


耶麻郡 Yama Gun 高郷村 Takasato village
Yakushi Nyorai is said to be a deity to protect the abdomen 腹の神.
His festival in on August 8/9. Children 2 years of age have to visit the Yakushi Temple and lick at the moss of the steps 階段の苔 to keep them safe from stomach ailments.

There is also a Yakushi-Do 北山漆薬師堂 
耶麻郡 北塩原村 at Kita Shiobara Village in Aizu.

. Aizu Wakamatsu 会津若松 Yakushi Pilgrims 薬師参り .



..............................................................................................................................................
Iwate  岩手県
.......................................................................
岩手町 Iwate town

Yakushi Sama no Matsu no Ki 薬師様の松の木 The pine tree of Yakushi 
Around 1940 the Pine Tree of Yakushi was sold. When the tree was cut down just like that, they found below it the figure of a woman who had been ill and died.
Sacred trees of a shrine should have a proper ritual before they are cut down. 神社の木は祈祷.

- - - - - - and
.......................................................................
Yakushi Jinja 薬師神社 Yakushi Shrines in Japan



The deity in residence is usually 少彦名命 Sukuna Hikona no Mikoto
. Sukunahikona no mikoto 少彦名命 .

There are many temples in honor of Yakushi in the Tohoku region.
There are some shrines in his name too, Yakushi Jinja 薬師神社.
. Tono Fudo Myo-O Monogatari 遠野不動明王物語 .

.......................................................................
花巻市 Hanamaki Doochi 道地 Dochi village

Once in his effort to help heal people the statue of Yakushi fell into a river. A farmer picked the statue up and carried it to his home. That night he had a dream: Yakushi asked him to build a small sanctuary 祠. So he built the shrine
Yakushi Jinja 薬師神社 .

.......................................................................
平泉町 Hiraizumi

karasu tengu 烏天狗 Karasu Tengu
In the 中尊寺薬師堂 Yakushi Hall of the temple Chuzon-Ji there are the skull bones of a Karasu Tengu.

. Karasu Tengu 烏天狗 "crow Tengu .

.......................................................................
胆澤郡 Isawa

Gakigishi Myoojin 潟岸明神
During the time of Kinmei Tenno 欽明天皇 (509 - 571) a very jealous wife turned into 蛇 a snake, jumped into the water and cursed all. By chance 佐夜姫 Princess Sayohime passed, read the sutras to appease the soul and then the villagers build the
潟岸薬師堂 Gakigishi Fudo Hall.

松浦佐用姫 About Sayohime
- reference source : thr.mlit.go.jp/isawa/sasala... -

. 小夜姫 / 佐用姫 Princess Sayo Hime from 佐用 播州 Sayo in Banshu .
- Hyogo

.......................................................................
盛岡市 Morioka

Asagishi Yakushi Jinja 浅岸薬師神社

The deity in residence is 少彦名命 Sukuna Hikona no Mikoto
. Sukunahikona no mikoto 少彦名命 .



source : Nachtigall Blaue
Kitakami 北上市村崎野24地割 and Ofunato 岩手県大船渡市
In the compound of Amaterasu Mioya Jinja 天照御祖神社 there is a 薬師神社 Yakushi Shrine.
People come here to pray for healing of eye diseases.


.......................................................................

. Fukui 福井県 - Yakushi Jinja Shrine .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - - Miyagi  宮城県

. Yakushi Nyorai Legends from Miyagi 宮城県 .

Kinoshita no Yakushi 木ノ下の薬師 Yakushi from Kinoshita village
nabe Yakushi 鍋薬師 Yakushi and the cooking pot
nure Yakushi 濡れ薬師 Yakushi who got wet
Shiga no Yakushi 志賀の薬師 Yakushi from Shiga village
shio no Yakushi 塩の薬師 Yakushi and Salt
sugi Yakushi 杉薬師 Yakushi and the cedar tree



..............................................................................................................................................
Yamagata 山梨県

. Yakushisan, Yakushi San 薬師山 Mount Yakushi .

.......................................................................
鶴岡市 Tsuruoka 大広 Daiko

. katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye .

.......................................................................
米沢市 Yonezawa

. Ono no Komachi no rei 小野小町の霊 spirit of Ono no Komachi .
Captain Fukakusa (Fukakusa no Shoushou 深草少将)
- bijo zuka 美女塚 mound of the beauty

..............................................................................................................................................



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yakushi no Yu 薬師の湯 / Yakushiyu 薬師湯 Yakushi Hot Spring .
お薬師さん 温泉 - Yakushi and Onsen Hot springs
many come with their own legend


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - reference - - - - -

- source : nichibun yokai database


YAKUSHI NYORAI, YAKUSHI TATHĀGATA Buddha of Medicine and Healing
Yakushi literally means Medicine Teacher
Lord of the Eastern Paradise of Pure Lapis Lazuli
(Jp. = Jōruri 浄瑠璃, Skt. = Vaiduryanirbhasa).
Yakushi’s full name is Yakushi-rurikō 薬師瑠璃光,
meaning Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance.
Commonly shown holding medicine jar in left hand.
Among the 88 temples on the well-trodden Shikoku Pilgrimage, 23 are dedicated to Yakushi, second only to the 29 sites dedicated to Kannon (Goddess of Mercy).
- source : Mark Schumacher -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Yakushi Nyorai - 薬師如来 - Introduction .


The Three Great Yakushi Statues of Tohoku 東北の三大薬師



- source : letuce's room
tba


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. Yakushi Pilgrims INFO - INTRODUCTION .

. Yakushi Nyorai 薬師如来 Legends from the Prefectures .
- Introduction -


. Yakushi Nyorai 薬師如来 place names .
many come with their own legend

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC .


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 .
A tribute to Tohoku.


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yakushinyoraitohoku #yakushilegendstohoku #yakushitohoku -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::